Артефакт

Как правильно любить Виктора Пелевина / 2 мая 2002 г.

С выходом в свет пелевинского «Поколения „П“» в мире литературной критики ожидался немалый шум: роман заранее был признан скандальным, ортодоксальным и т. д. Надо сказать, ожидания эти не оправдались: натужно исполнив некий условный долг перед аудиторией, соколы пера на удивление быстро угомонились. Истощились яростные брызги секрета писательской железы Андрея Немзера, утихло эхо облегчённого выдоха («ну наконец-то без буддизма!») Александра Архангельского, Антон Носик с демонстративным равнодушием отослал читателя куда-нибудь. Остался ровный гул неизменно полярных высказываний на всяких окололитературных форумах да сам факт осознания чувствительной к веяниям моды публикой того, что Пелевин по-прежнему плетёт «ширпотреб с претензиями», оставаясь персоной нон грата для эстетов и мастером зауми для читающего пролетариата.

С последним определением позволю себе не согласиться. И попробую написать о Пелевине именно теперь, когда с момента выхода последнего (last but not least) его романа прошло более трёх лет. Зачем? Причина в том, что мне нравится Пелевин, и я хочу объяснить, чем именно.

Начнём с анализа того, чем Пелевин в первую очередь раздражает ту часть публики, которая готова плеваться уже после прочтения нескольких страниц.

Всё проще простого: в его книгах постоянно идёт речь о планах сознания, психоделиках, мистическом опыте; пелевинские герои почти всегда движутся в пространстве киберпанка, что для неподготовленного человека, конечно же, смерти подобно. В России, в которую после перестройки гордо вошли кришнаиты, на первом же КПП сказавшиеся сайентологами, по дороге перекинувшиеся в шамбалитов и тихо смывшиеся за какой-то свой астральный угол, после чего полстраны обнаружило карманы пустыми, а мозги слегка повёрнутыми, говорить о буддизме или мистике — всё равно что воспевать коммунизм перед Солженициным. Вот вам и красная тряпка номер один, которая отпугивает почти всех читателей, привыкших к тому, что книги неизменно подтверждают правильность выбранного ими способа существования или по крайней мере незыблемость окружающего мира.

Почему же тогда Пелевина чаще читают не созерцатели мандалы, а самые обычные «средние» граждане вроде нас с вами? Я как-то с отвисшей челюстью наблюдал основательно бритого и отмороженного «братка», почитывающего «Чапаева» на переднем сиденье нормального пацанского джипа в то время, пока коллега бегал в ларёк за пивом (вот вам, кстати, ещё одна причина не читать Пелевина: не становиться же в один ряд со всякими уродами!). Парадокс? Ничего подобного. Причина в ключевых словах.

Смешивая реальности, Виктор Пелевин делает это очень качественно: каждый раз смещается не только содержание, но и форма повествования. И разговор объевшихся грибами бандитов у ночного костра, и речь Чапаева, обращённая к ткачам, и наркотический бред перепуганного Татарского, и диалоги из «Жёлтой стрелы» звучат достоверно. При несомненной многоплановости книг Пелевина даже тот читатель, который заранее готов принять пелевинский текст как чуждый ему поток сознания и ничего в нём не понять, находит для себя занятные эпизоды, из которых, в общем-то, в конце-концов и складывается что-то умеренно «прикольное» и вполне приемлемое в качестве pulp fiction. Впрочем, я знаю людей, для которых «Чапаев» или «Поколение» сродни наркотику, составляющих тут три: 1) текст Мэтра; 2) понять ничего нельзя, потому что эта дано свыше; 3) я тащусь, зелёный, как ты ныряешь. Но таким, вообще говоря, всё равно, от чего «тащиться». Была бы крыша, а чем сдвинуть — найдётся.

Если же уйти от объяснений «на пальцах», то вот чем мне представляются тексты Виктора Пелевина.

В первую очередь, в них — фантасмагория, театр абсурда, добротно замешанный на постоянно повторяющемся тезисе: мир ирреален. Нет ничего, кроме пустоты, но и самой пустоты нет — равно как и того, кто об этом рассуждает. Это не бред сумасшедшего, это одно из основных положений некоторых ветвей буддизма.

В то же самое время пелевинские герои вплетают в это «ничто» себя, наделяя вакуум структурой. В этом и состоит единственный истинный парадокс всех текстов писателя, с буддизмом или без, с действием, разворачивающимся в потрохах компьютерной игры или на птицеферме. Как может виртуальный Березовский присылать своим создателям вполне вещественные гонорары? Куда девается игрок в то время, когда нарисованный принц преодолевает уровни на пути к принцессе? На какой Луне вращались педали кривомазовского лунохода?..

В дзен-буддизме есть два очень вкусных понятия: «положительное самадхи» и «коан». Предполагается, что самой эффективной формой продвижения... ну, скажем так, «в познании мира», является не последовательное накопление знаний, а серия качественных скачков, каждый из которых можно спровоцировать, сосредоточив ум на проблеме, не имеющей логического разрешения. Такого рода проблема (как правило, довольно изящно сформулированная) называется коаном, а состояние, в которое переходит ум, с ней справившийся, определяют как положительное самадхи (переводить не буду). Состояние это не есть пресловутая нирвана, оно почти обыденно: наверное, всякому приходилось переживать неожиданное (как правило) ощущение удивительной гармонии, мира в душе, разрешимости всех проблем; если такого опыта не было — объяснять бесполезно.

Каждый текст Виктора Пелевина представляет собой коан. Да что там: множество коанов. Поэтому впечатление от прочтения его вещей самым естественным образом откладывается «на потом»: ум, отвлекшийся от попыток разобраться в хитросплетениях пелевинской прозы, неожиданно получает ожидаемое впечатление словно бы извне, ибо процесс осознания оказывается скрыт от самого субъекта восприятия.

А в чём же, собственно, ценность этого великого просветления «по Пелевину», спросите вы? Хороший вопрос. Посколько результатом знакомства с «Чапаевым» или «Поколением» становится скорее новое ощущение, чем сопричастность какой-то сюжетной последовательности, а ощущения, как известно, имеют обыкновение быть субъективными, то всё решают скорее свойства личности читателя. Каков ваш любимый цвет? Любимая мелодия? Можете ли вы внятно объяснить свои пристрастия в живописи? Точно так же кто-то не переносит авторскую манеру изложения, а мне она кажется более чем прозрачной. Беда (беда ли?) в том, что форма может оказаться настолько вычурной (или, напротив, намеренно грубой и примитивной), что собственно содержание оказывается за пределами понимания. Всё зависит от читательского опыта и личных привязанностей.

Перейдя от буддизма к школьной математике, вспомним, что такое параллельный перенос: так вот, реальность «по Пелевину» не есть болезненный бред; она представляет собой смещение реальности обыденной в сторону сомнения, которому подвергаются самые основные положения нашего с вами существования. И, опять же, самый важный коан «по Пелевину» состоит в обратном преобразовании, результатом которого становится неожиданное совмещение сюжетных узлов с болевыми точками той непрочной основы, которая кажется нам здравым умом, рассудком, а оказывается их эфемерной проекцией на окружающую действительность.

Если вдруг какой-то пелевинский текст вызвал у вас неприятие — попробуйте почитать другой. Их много, и самых разных. Найдите свою форму, и вы не пожалеете.

...

Ссылки по теме:

Официальная страница Виктора Пелевина :-)
Неофициальная страница Виктора Пелевина

Новости раздела

Загрузочная флэшка / 11 июня 2009 г.

Ещё на сайте

Библиотека
Языки
Друзья
Дизайн
Канада

Интернет

Boreal
Québec
Андрюшка
Алекс Экслер
Линор Горалик
Вадим Давыдов
Леонид Каганов
Алексей Андреев
Александр Чижов
Игорь Гетманский
Леонид Кудрявцев
Québec :: Littérature
Издательство 'Питер'


Рейтинг@Mail.ru

wordpress statistics

Рейтинг@Mail.ru