|
Гектор Хью Манро («Саки») (18701916) английский писатель и журналист. Псевдоним «Саки» на языке фарси означает «виночерпий» и «кравчий» (скорее всего, заимствован из поэзии Омара Хайяма). Читать дальше
Родился в Бирме в семье офицера, воспитывался бабушкой и двумя тётками. Будучи корреспондентом, много путешествовал по миру (в том числе работал в России, автор книги на русском языке о возникновении Российской империи). Получил известность короткими сатирическими рассказами, в которых культивировал отточенность фразы и несколько циничную иронию, идущие от О. Уайльда, и использовал сюжеты, близкие к О. Генри. Практически всё творчество Саки пропитано чёрным юмором. В социальной сатире предшественник Ивлина Во, повлиял также на Вудхауза. Автор двух длинных сатир политического характера.
Политические взгляды Манро были консервативными и в какой-то степени даже реакционными. Биографы считают его геем, что в Великобритании того времени было уголовно наказуемо: скандал с борделем на Кливленд-стрит и тюремный срок Оскара Уайльда не способствовали афишированию этой стороны жизни Манро.
Погиб на Первой мировой войне, на которую Манро, который был старше призывного возраста, пошёл добровольцем. Застрелен немецким снайпером во время одной из последних атак битвы на Сомме. По воспоминаниям его боевого товарища, последними словами писателя были: «Да погаси же ты эту чёртову сигарету!»
Друзья! Если вас не устраивает качество текстов, исправьте их и пришлите мне, другие читатели скажут вам «спасибо». Претензии не рецензируются и не возвращаются.
Beasts and Super-Beasts | ENG | ![](/second.img/FB2.gif) | ![](/second.img/DOC.gif) | 136 Кб |
|
Chronicles of Clovis | ENG | ![](/second.img/FB2.gif) | ![](/second.img/DOC.gif) | 163 Кб |
|
Sredni Vashtar | ENG | ![](/second.img/FB2.gif) | ![](/second.img/DOC.gif) | 38 Кб |
|
The Music on the Hill | ENG | ![](/second.img/FB2.gif) | ![](/second.img/DOC.gif) | 61 Кб |
|