|
Джон Рональд Руэл Толкин (18921973, Борнмут, Англия, Великобритания) британский писатель, поэт, переводчик, лингвист и филолог. Ветеран Первой мировой войны. Один из самых известных писателей XX века, автор более двухсот различных публикаций (37 книг, 63 статьи, 121 перевод) и множества незавершённых работ. Читать дальше
Наиболее известен как автор классических произведений «высокого фэнтези»: «Хоббит, или Туда и обратно», «Властелин колец» и «Сильмариллион». Эти книги породили сотни переводов, подражаний, продолжений и адаптаций и стали заметным явлением культуры XX века. Авторский миф Толкина (который отчасти может представлять собой реконструкцию мифологии донорманнской Англии, пусть в целом это взращивание не остатков «мифологии», а «всей первобытной поросли преданий и языка, в диапазоне от серьезного до курьёзного») является литературным феноменом XX века и самим автором с позиции жанра именовался «волшебной историей» и «мифом».
Толкин занимал должности профессора Кафедры англосаксонского языка имени Роулинсона и Босуорта в Пемброк-колледже Оксфордского университета (19251945), Кафедры английского языка и литературы имени Мертона в Мертон-колледже Оксфордского университета (19451959). Вместе с близким другом К. С. Льюисом состоял в неформальном литературоведческом обществе «Инклинги». 28 марта 1972 года произведён в командоры ордена Британской империи (СВЕ) королевой Елизаветой II.
После смерти Толкина его сын Кристофер выпустил несколько произведений, основанных на обширном корпусе заметок и неизданных рукописей отца, в том числе «Сильмариллион». Эта книга вместе с «Хоббитом» и «Властелином колец» составляет единое собрание сказок, стихов, историй, искусственных языков и литературных эссе о вымышленном мире под названием Арда и его части Средиземье. В 19511955 годах для обозначения большей части этого собрания Толкин использовал слово «легендариум». Многие авторы писали произведения в жанре фэнтези и до Толкина, однако из-за большой популярности и сильного влияния на жанр многие называют Толкина «отцом» современной фэнтези-литературы, подразумевая, главным образом, «высокое фэнтези».
В 2008 году британская газета The Times поставила его на шестое место в списке «50 величайших британских писателей с 1945 года». В 2009 году американский журнал Forbes назвал его пятым в числе умерших знаменитостей с самым большим доходом.
Друзья! Если вас не устраивает качество текстов, исправьте их и пришлите мне, другие читатели скажут вам «спасибо». Претензии не рецензируются и не возвращаются.
| <The Hobbit (Хоббит)> |
| The Hobbit | ENG |  |  | 5284 Кб |
|
| ↪ Хоббит, или Туда и обратно | RUS |  |  | 794 Кб |
|
| ↪ Гобіт, або Туди і звідти | UKR |  |  | 6126 Кб |
|
| ↪ Хобіт, або вандроўка туды і назад | BEL |  |  | 471 Кб |
|
| ↪ Hobbit, czyli tam i z powrotem | POL |  |  | 271 Кб |
|
| ↪ Hobit, aneb Cesta tam a zase zpátky | CZE |  |  | 317 Кб |
|
| ↪ Хобит (Билбо Бегинс, или дотам и обратно) | BUL |  |  | 2145 Кб |
|
| ↪ Hobitas, arba Ten ir atgal | LIT |  |  | 255 Кб |
|
| ↪ Der Hobbit, oder Hin und zurück | GER |  |  | 321 Кб |
|
| ↪ Le Hobbit | FRE |  |  | 402 Кб |
|
| ↪ Lo Hobbit, o la Riconquista del tesoro | ITA |  |  | 406 Кб |
|
| ↪ El hobbit | SPA |  |  | 401 Кб |
|
| ↪ O Hobbit | POR |  |  | 1915 Кб |
|
| </The Hobbit (Хоббит)> |
| <The Lord of the Rings (Властелин колец)> |
| 1. The Fellowship of the Ring | ENG |  |  | 1011 Кб |
|
| ↪ Хранители | RUS |  |  | 412 Кб |
|
| ↪ Хранителі персня | UKR |  |  | 5532 Кб |
|
| ↪ Зьвяз Пярсьцёнка | BEL |  |  | 1680 Кб |
|
| ↪ Drużyna Pierścienia | POL |  |  | 460 Кб |
|
| ↪ Spolocenstvo prstenu | CZE |  |  | 681 Кб |
|
| ↪ Задругата на пръстена | BUL |  |  | 834 Кб |
|
| ↪ Žiedo brolija | LIT |  |  | 360 Кб |
|
| ↪ Die Gefährten | GER |  |  | 1166 Кб |
|
| ↪ La fraternité de l’anneau | FRE |  |  | 1008 Кб |
|
| ↪ La Compagnia dell’Anello | ITA |  |  | 1516 Кб |
|
| ↪ La Comunidad del Anillo | SPA |  |  | 5227 Кб |
|
| ↪ A Sociedade do Anel | POR |  |  | 3835 Кб |
|
| 2. The Two Towers | ENG |  |  | 756 Кб |
|
| ↪ Две крепости | RUS |  |  | 425 Кб |
|
| ↪ Дві вежі | UKR |  |  | 4357 Кб |
|
| ↪ Дзьве вежы | BEL |  |  | 614 Кб |
|
| ↪ Dwie Wieże | POL |  |  | 553 Кб |
|
| ↪ Dvě věže | CZE |  |  | 557 Кб |
|
| ↪ Двете кули | BUL |  |  | 461 Кб |
|
| ↪ Dvi tvirtovės | LIT |  |  | 430 Кб |
|
| ↪ Die zwei Türme | GER |  |  | 415 Кб |
|
| ↪ Les deux tours | FRE |  |  | 430 Кб |
|
| ↪ Le due torri | ITA |  |  | 415 Кб |
|
| ↪ Las dos torres | SPA |  |  | 4194 Кб |
|
| ↪ As duas torres | POR |  |  | 736 Кб |
|
| 3. The Return of the King | ENG |  |  | 843 Кб |
|
| ↪ Возвращение короля | RUS |  |  | 1464 Кб |
|
| ↪ Повернення короля | UKR |  |  | 5069 Кб |
|
| ↪ Вяртаньне караля | BEL |  |  | 552 Кб |
|
| ↪ Powrót Króla | POL |  |  | 1150 Кб |
|
| ↪ Návrat krále | CZE |  |  | 316 Кб |
|
| ↪ Завръщането на краля | BUL |  |  | 897 Кб |
|
| ↪ Karaliaus sugrįžimas | LIT |  |  | 545 Кб |
|
| ↪ Die Rückkehr des Königs | GER |  |  | 363 Кб |
|
| ↪ Le retour du roi | FRE |  |  | 1874 Кб |
|
| ↪ Il ritorno del re | ITA |  |  | 445 Кб |
|
| ↪ El retorno del Rey | SPA |  |  | 3938 Кб |
|
| ↪ O retorno do rei | POR |  |  | 617 Кб |
|
| </The Lord of the Rings (Властелин колец)> |