|
Хорхе Луис Борхес (18991986) аргентинский прозаик, поэт и публицист. Его полное имя Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес Асеведо, однако, по аргентинской традиции, он никогда им не пользовался. Со стороны отца у Борхеса были испанские и ирландские корни. Мать Борхеса происходила, по-видимому, из семьи португальских евреев. Сам Борхес утверждал, что в нём течёт баскская, андалузская, еврейская, английская, португальская и норманнская кровь. В доме разговаривали по-испански и по-английски. С раннего возраста Хорхе Луис увлекался поэзией, в возрасте четырёх лет научился читать и писать. В 1905 г. Борхес начал изучать английский с домашней учительницей. В следующем году он написал свой первый рассказ по-испански «La visera fatal». Обучение в школе Борхес начал в 9 лет сразу с четвёртого класса. Это был неприятный опыт для мальчика, так как одноклассники насмехались над ним, а учителя не могли научить его ничему новому. Читать дальше
В 1914 г. Борхесы поехали на каникулы в Европу, однако из-за Первой мировой войны возвращение в Аргентину отложилось и семья осела в Женеве, где Хорхе Луис изучил французский и поступил в Женевский колледж. В Аргентину он вернулся в 1921 г.
За свою жизнь Борхес получил два десятка премий и высшие ордена десяти стран. Умер в Женеве, похоронен на женевском Кладбище Королей.
Друзья! Если вас не устраивает качество текстов, исправьте их и пришлите мне, другие читатели скажут вам «спасибо». Претензии не рецензируются и не возвращаются.
| <Избранные эссе и новеллы> |
| Встреча | RUS |  |  | 27 Кб |
|
| Два лика бессонницы | RUS |  |  | 45 Кб |
|
| Евангелие от Марка | RUS |  |  | 30 Кб |
|
| Загадка Эдварда Фитцджеральда | RUS |  |  | 64 Кб |
|
| Злодейка | RUS |  |  | 43 Кб |
|
| Карлейль, «О героях»; Эмерсон, «Избранники человечества» | RUS |  |  | 93 Кб |
|
| Маседонио Фернандес, «Сочинения» | RUS |  |  | 36 Кб |
|
| О культе книг | RUS |  |  | 21 Кб |
|
| О Честертоне | RUS |  |  | 20 Кб |
|
| Об Оскаре Уайльде | RUS |  |  | 19 Кб |
|
| Отголоски одного имени | RUS |  |  | 20 Кб |
|
| По поводу классиков | RUS |  |  | 19 Кб |
|
| Скрытая магия в «Дон Кихоте» | RUS |  |  | 197 Кб |
|
| Ульрика | RUS |  |  | 19 Кб |
|
| Цветок Колриджа | RUS |  |  | 19 Кб |
|
| </Избранные эссе и новеллы> |
| <Коллекция (сборник рассказов)> |
| 25 августа 1983 года (текст снят) | | | | |
|
| Argumentum ornitologium (текст снят) | | | | |
|
| Everything and Nothing (текст снят) | | | | |
|
|
|
| Буэнос-Айрес (текст снят) | | | | |
|
|
| Вавилонская библиотека (текст снят) | | | | |
|
|
|
|
|
|
| Жуткие зеркала (текст снят) | | | | |
|
| Кафка и его предшественники (текст снят) | | | | |
|
|
| Круги руин Хорхе (текст снят) | | | | |
|
|
|
|
| Лотерея в Вавилоне (текст снят) | | | | |
|
|
|
|
|
| Письмена бога (текст снят) | | | | |
|
|
| Предисловие к книге «Похвала тени» (текст снят) | | | | |
|
| Притча о Сервантесе и Дон Кихоте (текст снят) | | | | |
|
| Пророк Под Покрывалом (текст снят) | | | | |
|
|
| Роза Парацельса (текст снят) | | | | |
|
|
| Сон Педро Энрикеса Уреньи (текст снят) | | | | |
|
| Тлён, Укбар, Orbis tertius (текст снят) | | | | |
|
| Утопия усталого человека (текст снят) | | | | |
|
| Фрагмент апокрифического евангелия (текст снят) | | | | |
|
| Хаким из Мерва, красильщик в маске (текст снят) | | | | |
|
| Чернильное зеркало (текст снят) | | | | |
|
| Четыре цикла (текст снят) | | | | |
|
|
| </Коллекция (сборник рассказов)> |
| <Разное> |
|
| Книга вымышленных существ (текст снят) | | | | |
|
| Сад расходящихся тропок (текст снят) | | | | |
|
|
| Фунес, Помнящий (текст снят) | | | | |
|
|
| </Разное> |