Артефакт

Интервью в Москве / апрель 2006 г.

Автор: Люда

Продолжу, несмотря на обрезанную тему... ОГРОМНЕЙШЕЕ СПАСИБО всем за поддержку и поздравления! И поверьте, что эта благодарность — не простая дань вежливости! Обещанный отчет об интервью.

Подавались в начале августа 2005 в Москве. Интервью было назначено на 10:00 утра. Будучи супер дальновидными мы выехали за несколько часов до назначенного времени, выделив время на стояние в пробках около часа. В результате, попали на дороге в очень серьезную автомобильную «пробку» таких же жаждущих приехать на работу вовремя. Когда время уже было слегка за 9:00, а мы все еще ехали со скоростью 100 м за 20 минут очень далеко от намеченной цели, мы не выдержали, выскочили из автобуса и побежали среди машин по Рублевке в сторону ближайшей станции метро Кунцевская. Бежали долго минут 20. Это выглядело очень забавно — два растрепанных аппликанта на шоссе мечутся среди машин, глаза на выкате, стеклянные от бега и стремления попасть к цели путешествия как можно скорее, носы красные (мы заблаговременно перезаразили друг друга каким-то ОРВИ, заботливо принесенным нашим ребенком из детского сада) и все это бегом на подгибающихся от волнения и слабости от болезни ногах. Вывод: выезжайте не просто заранее, а существенно накиньте пару часов, если вам добираться до посольства на автомобильном транспорте. Лучше пожертвовать парой часов сна, чем нервами и здоровьем. Короче, когда мы прибежали в посольство, было 10:01. Ха-ха! Зря бежали! Зашли мы только в кабинку через полчаса. Зато успели отдышаться. На первом этаже выдали номерок, попросили подняться на второй этаж. Там вскоре загорелся на табло над одним из кабинетов наш номер.

Интервью проводила очень милая и приятная девушка Елена русского происхождения. Предъявили паспорта. Ответы на все вопросы она вносила «вслепую» в комп, иногда на нас поглядывая и улыбаясь. Общение было очень доброжелательным. Интервью со мной она проводила по-английски. Некоторые совсем кучерявые слова и термины (например «бронхофиброскоп») я ей просто называла по-русски, проблем это не вызвало. Мы заранее запаслись листочками с напечатанными основными датами из нашей биографии. Эти листочки оо-о-чень пригодились. Родились, учились, работали. Интервью длилось около 70–80 минут. Вопросы касались в основном работы основного аппликанта — где, когда, как называлось, основные обязанности, и учебы — где, когда. Демонстрировали подтверждающие материалы о работе (прошлой и настоящей) в виде фотографий, копий статей в журналах и газетах, копий документов, распечатанных страниц с сайтов в Интернете, портфолио мужа (дизайнер). Supportive документов у нас было так много, что офицер попросила время просмотреть наши документы, в том числе и новые с последнего места работы.

Из вопросов о Канаде были только: «куда едете» и «есть ли родственники в Канаде?» Все остальное — сведения о Канаде, причины эмиграции, механизм поиска работы, первые шаги — не спрашивали вообще. Вопросов о родителях также не было. Мы предложили показать письмо поддержки от наших друзей в Ванкувере — отказались даже смотреть. Их интересовало только прошлая и настоящая работа очень подробно. Предполагаю, что это связано с несколько неординарным опытом работы в качестве educational manager и фактом совмещения нескольких работ, требующих работы full-time в течение нескольких лет. Опыт работы неординарный, но фактический и реальный.

Затем задавались вопросы о поездках за рубеж (только куда, как долго, и что делали), количестве детей, числе заключенных браков. Просила проверить правильность записанных почтового адреса и телефонов. Затем офицер беседовала на русском с мужем. Тут, после нескольких вопросов и уточнений офицера, у меня возникло стойкое чувство, что, возможно, придется проходить интервью по безопасности. У моих друзей у мужа похожая ситуация и ему пришлось проходить интервью по безопасности. Это может задержать процесс, но надеемся на лучшее.

В конце она сказала, что они разобрались с нашим опытом работы, баллы мы набираем (мы их и раньше набирали, даже с избытком, судя по КАИПС). Нам нужно будет донести еще документы, и пройти медкомиссию для того, чтобы наше дело рассматривалось дальше. Мы расписались в заявлениях, что говорили только правду и ничего кроме правды. У меня возникло ощущение, что интервью — это только начало и после него все, что вы рассказали, они еще будут проверять, сверять и т. д. и что они еще ничего не проверяли, в том числе и дипломы. Хотя я — особа чрезмерно эмоциональная.

Во второй половине дня мне выдали медформы. Оказалось, что в посольстве потерялись оригиналы наших справок о несудимости и теперь нам обоим надо опять оформлять-переводить-заверять всю эту милицейскую бодягу. Хорошо, что не потеряли сертификат из ФБР, его достать — та еще история. Голова болела после этого интервью два дня — сказались прыжки с препятствиями на Рублевке, волнения и переносимая на ногах простуда. Но сейчас вроде отошли и с новыми силами готовимся к медкомиссии и новым встречам с милицейскими органами, выдающими справки. Пыталась выяснить у друзей, можно ли мне, человеку непьющему, выпить на радостях шампанского, несмотря на сильную головную боль. Мнения разделились, поэтому пришлось праздновать на свой страх и риск.

Удачи всем нам, ждущим!!!

Люда

Новости раздела

20 ноября 2013 г.
Ляля: перелёт с детьми
Ляля: устройство в школу
Ляля: прививки
Ляля: открытие домашнего детского садика
Алексей Осиевский: Опыт поступления в аспирантуру Канады

1 ноября 2013 г.
Siberian_girl: «В погоне за ветром, Или это сладкое слово „халява“»
Siberian_girl: поиск второй работы
Allinois: IELTS в Канаде
Сергей Бураков: в Канаду без английского

Ещё на сайте

Библиотека
Языки
Друзья
Дизайн
Авторский угол

Интернет

Québec
Maple Dip
CIC Canada
Map of Canada
Иммиграционный сервис Lawpoint.ca


Рейтинг@Mail.ru

wordpress statistics

Рейтинг@Mail.ru