Артефакт

Подача полного пакета в Киеве / 8 июля 2009 г.

Автор: JVK & Billy

Подались по «упрощенке» 8-го ноября 2006-го года в Киеве. Киев есть Киев, процесс долгий... В общем, запрос на полный пакет пришел 11-го июня 2009-го, спустя 2 года 7 месяцев и 3 дня. За это время я успел 2 раза сдать IELTS: в декабре 2007-го (результат 7,0; 7,5; 6,5; 6,5) и в декабре 2008-го (9,0; 8,0; 8,0; 7,5). Также летом-осенью 2008-го, когда киевское посольство разродилось первыми запросами подавшихся по упрощенке, мы, в надежде на то, что и нас захватят, подготовили большую часть документов.

После получения запроса мы первым делом, в тот же день, заказали ментосправки по ускоренному тарифу (за 10 дней и около 29 грн. каждая), а также мой последний результат IELTS в BC. Те справки, которые готовили еще осенью, в конце октября, мы сочли уже несколько несвежими (8 месяцев как-никак прошло), несмотря на звучавшую на разных форумах информацию об их годовой валидности. Затем подняли все документы, которые готовили ранее. Критически оценив все это богатство, пришли к выводу, что стоило бы обновить копии трудовых, дабы подписи инспекторов отделов кадров с датами были свежими.

Соответственно, новые переводы. Также, оценку недвижимости, с учетом кризиса и значительного падения на этом рынке, решили тоже обновить, резонно подумав, что в посольстве ведь не дураки сидят, и они хорошо понимают, что квартира, с октября 2008-го сильно потеряла в цене.

Новые переводы трудовых (по сути старые, с исправленными датами) нам заверил тот же переводчик, что и ранее, но по сниженной цене (50 грн./шт). Оценку недвижимости переделали на той же бирже за 150 грн. за полчаса (в октябре было 300 грн. и 1 день). Квартира «похудела» в цене в 2 раза :( Благо, оценку мы тогда догадались не переводить, так что хоть здесь не заплатили дважды.

Чего еще не хватало в пакете документов, так это самого главного референса с текущего места работы. Собственно, на нем я и сосредоточил основные усилия. Ну, а также на cover letter. Референс писал сразу параллельно на русском и английском. Затем имел место серьезный разговор с шефом, который, надо сказать, вызвал понимание со стороны последнего, что не может не радовать. Разумеется, подпись и печать на референс были получены успешно. Более того, шеф даже обсудил со мной, что надо говорить посольским «обзвонщикам» в случае чего ;) Затем я взял друга с дипломом переводчика (да его тут на Артефакте многие хорошо знают, он сейчас как раз в Торонто улетает ;), мы с ним поехали к знакомому ему дешевому нотариусу и заверили этот референс, а также оценку квартиры и правоустанавливающий документ на нее. Все по 50 грн. за лист.

А тем временем прошли означенные 10 дней, и пришла пора забирать ментосправки. В понедельник 22-го июня наши доблестные стражи порядка не удивили своей оперативностью и ничего мне не выдали, сославшись на то, что справки делают в Донецке, а машина туда пока не ездила. Во вторник ситуация повторилась. Самое противное было то, что на указанный ими номер телефона они упорно не отвечали все эти дни, и мне приходилось ездить в РОВД лично. Надо было видеть лица тех томящихся от скуки молодых девах-сотрудниц в количестве аж 4 (!!!) штук, которым лень даже рот открыть, чтоб пообщаться с налогоплательщиком, за счет которого они собственно получают зарплату! А сколько надменности в их взглядах!.. В общем, наше властное учреждение во всей его красе! No surprises. А у меня на той неделе оставался последний день, чтоб попасть в Киев, с учетом того, что посольство не принимает в пятницу.

Не говоря уже о билетах в летнее время... В общем, видя, что бегать мне к ним еще долго, я поймал их начальника и по-человечески обрисовал ему ситуацию. Он записал мой мобильный, пообещав отзвониться как только наши справки приедут. Я конечно мало на это надеялся. А зря. На следующий же день, в среду 24-го, он позвонил мне и сказал, что находится в Донецке в УВД и что наши справки у него в руках и их можно будет забрать часа через 3, как только он доедет до Мариуполя. Что мы с женой и сделали, попутно вручив менту 2 литра »Черниговского» за порядочность (он даже сразу пытался отказываться :) Но ехать в Киев на той неделе было, увы, уже поздно. Понятно, что один-два дня ничего не решали, но, я думаю, многие понимают и разделяют наши чувства. Хотелось ведь как можно скорее...

Тут еще один момент. До этого мы твердо решили не переводить ментосправки. Это много раз обсуждалось на разных форумах, и, проанализировав всю свежую информацию, мы сделали вывод, что это будет бесполезная трата времени и денег, тем более, что уже один раз мы их и так совершенно глупо потратили, когда перевели и заверили те октябрьские справки, которые так и не применили. И так бы мы и поступили, если б все получилось как планировалось: хватаем заветные справки и тут же едем подаваться. Но получилась вынужденная пауза в 2 рабочих дня: четверг и пятница. И тут червь сомнения попал в питательную почву и догрыз нас окончательно :) Решили не экономить эти несущественные 100 грн. и на всякий случай перевести таки эти несчастные справки. Что и сделали с тем же другом-переводчиком в последний рабочий день перед моей поездкой в Киев.

На следующей неделе, т. е. С 29-го июня, из четырех дней посольство работало только 2. В понедельник 29-го — украинский выходной по поводу Дня Конституции, в среду 1-го — канадский, по поводу Дня Канады. Взяли прицел на вторник 30-е июня, дабы повторить подвиг легендарной Helen — податься в том же месяце, когда и пришел запрос :) Остро встал вопрос ж/д билетов. И если купить обратные билеты Киев — Донецк (мариупольский уходит из Киева слишком рано) на 30-е июня было несложно, то уехать туда 29-го, после long weekend’а — практически нереально. Тут пришли на помощь современные технологии. Благо, «Укрзалiзниця» (т. е. Ukrainian Railways :)))) реализовала (правда, пока не доделала) проект «Е-квиток» («E-ticket»), позволяющий отслеживать наличие билетов через инет, со всеми подробностями вплоть до плана вагонов в поезде и конкретных номеров мест, а также бронировать (за 20 грн.) и даже покупать (за 32,50 сверх цены) билеты с отложенной печатью в любой кассе. Вот последней возможностью я и воспользовался, в один из вечеров отследил сданный кем-то купейный билет (да еще и нижний) и тут же купил его, опередив тетенек в кассах :) Ну да ладно, это уже лишние подробности.

Добавлю еще только, что моя фирма преподнесла мне приятный сюрприз. Им надо было отвозить документы в Госкомтаможни, это надо было сделать только лично кому-то из сотрудников, не по почте, и они предложили послать меня в командировку, раз уж мне в любом случае ехать в Киев. Так что поездка мне вышла очень очень дешево :p

Итак, 30-е июня, вторник. Быстро справившись с делами фирмы, еду на «Золотые ворота». Не знаю, что я в этот раз сделал не так, но когда вышел на станции, то оказался совсем не там, где ожидал... А приехал я с «Лукьяновской» по зеленой ветке. Чтобы попасть собственно к Золотым воротам, мне пришлось протопать около 3-х кварталов... Ну да ладно.

Примерно в полдень в тамошнем отделении ПроКредитБанка я оплатил 975 грн. За родившегося за время ожидания запроса сынулю и пошел погулять по Крещатику до открытия посольства. Где-то в 13:30 подошел к посольству. Там уже было человек 6. К 14:00 собралась толпа человек 30–40. По разговорам и бумагам в руках стало ясно, что подавляющее большинство из них «визиторы». В 14:00 грозные дядьки-охранники открыли калитку и начали зачитывать фамилии. Надо сказать, что отношение к людям было просто скотское. Так ведут себя только со стадом коров на выпасе... И от этого почему-то сделалось противно :(

Людям постоянно в довольно невежливой форме указывали, что им делать, и очень болезненно и грубо реагировали на чьи-то ошибки или замешательство. Как обычно, бесцеремонно заставили всех вынуть бумаги из папок и файлов и держать в руке. Надо сказать, что с толстым пакетом документов это было довольно проблематично... По именам назвали человек 15, затем объявили, что всем неназванным «визиторам» просьба подойти к 15:00, а тем, кто пришел по иммиграционным вопросам, можно заходить в порядке общей очереди. Таковых нашлось человек 5.

Стандартное вынимание железяк из карманов — рамка — вещи в ячейку — и я в заветном подвальчике. Все «визиторы» расселись по имеющимся стульям, а кому не хватило — даже на ступеньках, а иммигранты стали в живую очередь к окошку. Полный пакет подавал только я. Остальные пришли кто — справиться о ходе дела, кто — донести какую-то бумагу.

Мальчик в окошке выслушал меня, взял мой пакет, положил на стол и пошел за моим делом. Я сразу не дал ему свежий сертификат IELTS, решив сначала спросить, не пришел ли заказанный из ВС. В папке нашелся только старый сертификат, от 2007-го года, который я заказывал в ноябре 2008-го перед его истечением (нервы тогда сдали...). Как теперь выяснилось, несмотря на то, что запроса тогда не было, присланный сертификат посольство не выбросило, а честно подшило к моему файлу.

Более того, экзаменационный центр, как оказалось, высылает им не только сам Test Report Form, но и Application, который заполняется при записи на тест! Вот почему иммигрантам нужно подавать в ВС на один экземпляр больше анкет. Уточнив, что мой свежий сертификат был выслан экзаменационным центром в посольство 18-го июня (так мне сказали по телефону в ВС), мальчик сказал, что вероятно он еще не дошел до посольства... (12 дней по Киеву — мало!!!) А я думаю, просто посольство довольно редко выгребает почту из своего ящика. Делать нечего, отдал в окошко свою копию сертификата.

Затем мальчик долго и внимательно изучал все мои заполненные формы (IMM), а также cover letter. Затем вернул мне checklist вместе с заполненной страницей с антропометрическими данными. После этого он вырезал и прикрепил степлером к основной форме по одной фотке всех членов моей семьи, остальные фотки засунул обратно в конверт. Затем начал снова перебирать документы. На каком-то этапе попросил снова дать ему checklist и что-то там опять сверял, затем вернул мне его окончательно. Долистав до ментосправок, принял их как есть, с переводами, ничего не отрывал и не возвращал мне. Вообще, остальную часть документов, включая трудовые, референсы и визитки, он просмотрел очень бегло, в обзорном режиме. В итоге, вопросов ко мне не возникло никаких. Все заняло примерно 10 минут. Он сложил все в мою папку и попросил меня подождать в зале.

За время ожидания, далеко не отходя от окошка, я внимательно наблюдал за всем происходящим вокруг. Иммигранты закончились очень быстро и на дальнейшие безличные призывы подходить к окошку не отзывались.

Периодически вызывали «визиторов»: кого — к окошку, кого в комнату ?1 для собеседования на английском или французском, кого — в комнату ?2 на русском. Неприятно удивило то, как хорошо всем ожидающим сквозь дверь было слышно то, о чем офицер говорил в микрофон, задавая вопросы. На некоторых это даже наводило панику. Возможно, на то и было рассчитано. Кстати, вот еще что. Слушая разговоры парня в окошке с «иммигрантами», я вот что уловил. Кто-то уточнил по поводу перевода ментосправок и получил ответ, что их надо переводить, как и все документы, которые не на английском или французском. Также прозвучала фраза о том, что ментосправка действительна 1 год. Но я все равно рад, что мы не стали рисковать и нести те, 8-месячной давности. Ведь неизвестно, когда все-таки наше дело попадет в руки офицеру...

Итак, прождав около 20 минут, я подошел к окошку и спросил, чего я, собственно, жду. Мальчик сделал удивленное лицо и достал с самой верхней полки мою папку, из которой извлек чек с наклеенным на него штрих-кодом с номером моего дела, и спросил, нет ли у меня с собой AOR letter, который выдавался еще тогда, в 2006-м. Разумеется, я его с собой не брал, даже в голову не пришло. Тогда он выдал мне чек с наклейкой и сказал прикрепить его к тому письму, туда же, где уже есть чек на первых троих членов семьи. И затем он со мной распрощался, добавив только, что когда офицер рассмотрит мои документы, со мной свяжутся для дальнейших действий. Интересно, как долго я бы стоял там в ожидании вызова к окошку, если б сам о себе не напомнил...

В общем, вот так вот все и прошло. Наверно много текста и мало нового, но that’s it ;)

Удачи всем, у кого все это еще впереди!

С уважением,
JVK & Billy

Новости раздела

20 ноября 2013 г.
Ляля: перелёт с детьми
Ляля: устройство в школу
Ляля: прививки
Ляля: открытие домашнего детского садика
Алексей Осиевский: Опыт поступления в аспирантуру Канады

1 ноября 2013 г.
Siberian_girl: «В погоне за ветром, Или это сладкое слово „халява“»
Siberian_girl: поиск второй работы
Allinois: IELTS в Канаде
Сергей Бураков: в Канаду без английского

Ещё на сайте

Библиотека
Языки
Друзья
Дизайн
Авторский угол

Интернет

Québec
Maple Dip
CIC Canada
Map of Canada
Иммиграционный сервис Lawpoint.ca


Рейтинг@Mail.ru

wordpress statistics

Рейтинг@Mail.ru