История Глеба из Прибалтики / 1 июня 2001 г.
Автор: Глеб
Привет, Андрей!
Как я и обещал тебе ещё в самом начале нашего знакомства, всю эту историю подготовки документов и может быть даже удачной иммиграции :o) , (надежда умирает последней), мы выложим на «электронной бумаге» и повесим у тебя на сайте (а может, и ещё где?), в назидание и помощь другим, кому это ещё предстоит осилить! ;) После оформления всех документов я поделюсь, если хотите, и самими письмами, документами, референсами и т. д. так что следите за рекламой. А пока они мне самому ещё нужны :)
Как видишь, я своё обещание всё-таки сдержал. Это мой «ответ Чемберлену», или попытка тоже помочь другим и отдать свой долг перед тобой и многими другими Добрыми людьми, которые помогли мне в этом. Это в благодарность тебе за твоё терпение и неоценимую помощь и дельные советы. Так что, кто из Прибалтики, вам сюда, заходи не стесняйся! :)
Хочется в начале перефразировать известную пословицу про ленивый зелёный камень, под который вода сама не течёт, и получилось такое высказывание одного моего знакомого, с кем мы когда-то давно бороздили на рыболовном траулере просторы Атлантического океана.
ВЕЗЁТ ТОМУ, КТО САМ СЕБЯ ВЕЗЁТ!
или, как в детской песенке из Прошлой Жизни:
КТО ВЕСЕЛ ТОТ СМЁТСЯ,
КТО ХОЧЕТ ТОТ ДОБЬЁТСЯ,
КТО ИЩЕТ ТОТ ВСЕГДА НАЙДЁТ!
Вот под этим лозунгом я и приступил в ниже описанным действиям.
Постараюсь быть кратким, но боюсь, что скорее всего не получится, т. к. всё ниже описанное происходило в течение более чем 7 месяцев, и было затрачено огромное количество сил и энергии: своих и чужих, друзей и коллег; до, после и вместо работы ;)
Сразу скажу, что если у кого нет Интернета (дома/на работе/у знакомых или друзей/в интернет-кафе), то нормальный имм. процесс затруднителен или почти невозможен (IMHO) или придётся платить адвокатам, но, опять же, возникает проблема: как узнать, к кому лучше обратиться, кому стоит платить, а кто может «кинуть»в будущем. Так что ищите, где есть доступ в Интернет, «рыщите» и читайте это. Но: если вы это уже читаете, значит, вы умеете читать и уже в Интернете. Поздравляю, вы почти у цели и осталось совсем немного хорошо потрудиться! Очень ленивым можно дальше не читать! :)
Итак, как же это всё началось:
Однажды зимним вечером сидели мы с приятелем и нашими семьями, попивали пивко и обсуждали, как всегда, нашу жизнь, и строили планы на будущее (а точнее, планы на летний отпуск, собирались попробовать скопить немного денег и толпой рвануть прокатиться по Европе на машине, на недельку). У меня тогда было в планах купить для семьи небольшой подержанный микроавтобус, да и для хозяйства он всегда нужен, скажем отвези что-нибудь на дачу (к родителям), или увезти. Меня пока к земле не тянет, только если червяков для рыбалки накопать (это моё меленькое летнее хобби, не для еды ловлю, а ради удовольствия).
Затем, наверно, после 4-й или 5-й бутылочки, зашёл разговор о Канаде, мол, какой-то знакомый приехал из командировки и делился впечатлениями. Какие заработки, цены, жильё и т. д., одним словом «за жисть». Ещё вспомнил я про соседа по гаражу, который как-то рассказывал про старшего сына, что тот тоже уже почти 2 года в Канаде. Инженер-электротехник он, работает там, живёт и не жалуется. Скоро в гости пригласить обещал, в общем, гордится отец своим сыном.
Точно не помню уже всё в деталях, но почему-то отложился у меня этот разговор, и голова на утро шумела, потому что после пива врезали ещё виски. Уж очень интересную тему нашли ;)
Итак, меня это заинтересовало, и в ближайшие дни я позвонил в пару контор из объявлений в местной газете, которые предлагали помощь в иммиграции в Канаду, но там какие-то все были занятые и не внушали доверия своим лепетом, но, поспрашивав обо мне, сказали, что «у вас неплохие шансы, и можно попробовать». Стоить это (подготовка документов) должно было что-то около 500-1500 баксов, точно никто не говорил, мол, разные могут возникнуть в процессе проблемы, и ещё сказали мне, что нужно набрать не менее 70 баллов (А как и за что? А кто его знает? Решил поискать.).
Затем, как-то на работе заглянув в Интернет, на одном популярном информационном сайте заикнулся про это, и мне оттуда кинули ссылку какой-то иммиграционной конторы, мол читай здесь, если тебе так это интересно:
http://www.canadavisa.com/
Посмотрел, но пожалел, что не по-русски. Не всё понял дословно, но основную мысль уловил. А Мысль была такова всё это реально, но надо было лучше учить English в школе! ;)
Тогда я полез в гости к Яндексу с Рамблером, и набрал в строке поиска «Иммиграция в Канаду», и:
Вот оно на русском, и вся информация бесплатно! Попробуйте поискать сами, если не лень, конечно же.
И наткнулся я на Артефакт и на многие другие сайты. Моей радости не было предела: я нашёл! Вот то, что мне нужно, и про баллы, и про документы, и понеслось занятное чтение:
Меня всё это заинтересовало:
Нет, скорее, меня зацепило как наркомана, я впитывал всю найденную информацию как губка. Затем были еще огромное количество других хороших сайтов Инги Клеменс, Канадавэй, СанШайн, Канадиана, Гринвэй, Хайвэй, и т. д и т. п., до бесконечности. Я уже сейчас точно не помню, какие и когда читал, а какие нет. Например, этот сайт мне тоже понравился:
http://www.ropnet.ru/eger/
Да, вот ещё. На каждом подобном сайте есть ещё целая масса ссылок или линков на дополнительные ресурсы по теме. Не ленитесь, жмите все кнопки и найдёте огромное количество дополнительной информации из разных источников, скидывайте ссылки себе в Favorites, открывайте, читайте, сравнивайте и проводите параллели. И читайте, изучайте и анализируйте всё, лишнее само собой отфильтруется, но огромный объём информации из разных источников поможет понять основную мысль: что от вас требуется при подаче документов и в дальнейшем для удачного прохождения имм.процесса и жизни в Канаде.
Про своё место в Канаде:
Это всё также поможет вам выбрать место, хотя я сам уже почти не колеблюсь Галифакс в Новой Шотландии. Документы подготовил полностью направленными туда. Правда, как мне посоветовали, жить надо там, гда есть работа, но в Торонто я и моя половина пока не хотим, хотя, говорят, там с работой легче. Слишком уж большой городок. Можно ещё, конечно, поразмышлять на досуге на эту тему, но пока рабочее название «Галифакс, НС, СА».
Причин выбора не много, но есть близость моря и приемлемые цены на жильё. Не привыкли мы к многомиллионным мегаполисам с метро и постоянной суетой на улицах. Так что, скорее всего, будем стремиться в более спокойные места, не всем же в Торонто селиться, он и так без нас слишком быстро растёт. Тем более, у меня большое количество разных смежных профессий и специальностей, но только не пишите об этом в своих документах, и не говорите никому об этом на интервью (это не ИМХО, это совет Добрых Людей). Вы это специалист по своей профессии, т. е. по той из НОК, по которой вы подаёте документы, единственный и почти неповторимый, в котором так нуждаются рынок труда Канады (и в уплаченных налогах), канадское государство и пенсионеры ;) Хотя я всё же не удержался и слегка упомянул про свои предыдущие места работы, не знаю, навредил или нет. Результат покажет.
А может, эта моя разноплановость, наоборот, добавит баллов по персональной suitability. Надо же кому-то и на периферии работать, тем более, что банки они и в Африке банки. А ещё я уже один раз был в Новой Шотландии, 10 лет назад, когда работал матросом на рыболовном судне. Очень понравилось, хотя немного провинциально, но зато очень спокойно и уютно. Природа как в настоящей Шотландии. Я там тоже был немного позже, а точнее морозил селёдку на БМРТ (это такой большой морозильный рыбный траулер). Шотландцы ловили мы морозили. Так и работали дружно, знакомились, они довольно прикольные и пиво очень любят.
Про Ванкувер и так везде всего написано, вот к примеру сам Артефакт написал :), а вот про Галифакс: не густо что-то :( вот нашлось немного, и, кто интересуется, может почитать здесь (спасибо, Алина, за твои заметки!):
http://www.kirsanov.com/alina/
http://www.saumita.com/ussr/html/ques.html
http://www.canada.ru/
Да, кстати, я ещё вам не представился:
Немного о себе. Иногда знакомые меня зовут Глеб, и пока я из Прибалтики. Работаю более 4 лет финансовым или инвестиционным консультантом (если выразиться термином из НОК) в одном крупном прибалтийском коммерческом банке. Технология у нас в банке неплохо развита, на каждом компе Интернет почти без ограничений. Так что в Интернете я целый день, работать без него совсем никак. Супруга моя музыкант, дирижёр детского хора, своих детей пока нет, но будут, и не меньше чем двое. Кстати на момент подготовки документов мы ещё не были расписаны (хотя вместе жили уже 7 лет), пришлось срочно зарегистрировать наш брак: обязательно поясните такое в Cover Letter, мол, живём вместе долго и счастливо, но вот только сейчас решение иммигрировать в Канаду заставило нас зарегистрироваться официально. Они в Канаде тоже все как Гёл&Бойфрэнды живут годами, должны понять ситуацию. Надеюсь:
Но вернёмся к нашим баранам и моим дальнейшим действиям:
Погулял я как-то по нашему городку, нашёл канадское посольство, позвонил в дверь и выразил открывшему мне дверь человеку на ломаном English своё твёрдое намерение (похоже, это был то ли работник внутренней охраны, то ли швейцар). :)
Хотя сначала это было как игра, а попробую-ка я тоже, не съедят же меня, если поинтересуюсь. Понравилось пробовать, и я заболел этой идеей и рассмотривал её в дальнейшем как долгосрочный инвестиционный коммерческий проект для будущего своей семьи и детей.
Денег он требует немало, но о них позже, это один из самых больных моментов.
Так вот этот самый, работник Посольства очень вежливо сказал, что они здесь ничего не оформляют, дал бумажку с адресом в Лондоне и адресом сайта в Интернете, на котором можно взять все необходимые формы. Хотя всё у меня уже было давно скачано с Артефакта, но хотелось попробовать в реале, как это происходит у нас, ведь могут быть различия с Москвой.
А спросить было не у кого, в Интернете не было ни одного опыта иммиграции из Прибалтики и не было людей, которые оформлялись бы здесь. Ну хоть бы кто-нибудь отозвался.
Но вскоре я познакомился с хорошей девушкой Ольгой из соседнего и дружественного нам государства, она тоже специалист в области финансов, и мы готовили документы совместными усилиями, постоянно переписываясь и консультируясь, постоянно делясь добытыми из Сети новыми знаниями. Рыбаки, однако (как сказал бы умный чукча)!
Оля, это о тебе! Привет семье! Ну, как тебе моя проза?
Про различия в профессиях:
А различия были, хоть и небольшие. Поэтому я и взялся написать эту историю, быть может, кто-то ещё будет искать, как я, информацию по опыту иммиграции или самостоятельного оформления документов из Прибалтики, и найдет этот или это: тут уж как вы сами назовёте эту писанину. ;-)
Тем более, куда ни глянь, кругом одни программеры, а крикнешь в Интернет: «Где вы, люди из более земных специальностей?» А в ответ тишина:. Нет никого, и не у кого спросить, все молчат, не признаются, или у них (более земных) интернета нет в Канаде. Или просто уже не интересно на эту тему общаться.
Позднее, нашёл вот это:
http://www.aboutstocktrade.com/managecategory.asp?c=0
Очень интересный сайт для представителей нашей профессии, много различной толковой информации, написанной очень понятным языком. Спасибо тебе, Михаил!
Как всё происходило дальше:
1. Так как время меня не поджимало, я сначала решил связаться с Лондоном по почте, т. е. послал, как и было указано в листочке, письмо с пояснением своих намерений. В ответ, через 2 недели, пишут, что по такому-то адресу пришлите письмо с конвертом такого-то размера (stamped self-addressed envelope at least 18 cm by 25 cm) с почтовой оплатой (or international postage coupon to the value of $1 or $2.00) и надписью SAG.
2. Отправил им и это, ведь как интересно из самого Лондона ответы приходят, во как!
Ещё через 2-3 недели прислали красивую брошюру SAG (Self Assesment Gude for Skilled Workers), все это есть в Интернете, так что не теряйте времени на эксперименты, хотя вам выбирать. В этой брошюре всё описано: и как подсчитать баллы, и какие документы собирать, и список специальностей и т. д. И ещё, это важно: не путайте адреса в Лондоне, там их два.
Один вот этот:
CANADIAN HIGH COMMISSION
PO Box 2590.
Eastbourne, East Sussex
BN21 3US
ENGLAND, UK
Где указан P.O. Box там все желающие запрашивают брошюру SAG, и оттуда высылают формы для заполнения, для чего он нужен ещё я не знаю (да и не нужно здесь слишком много знать, а то начинают появляться разные дополнительные вопросы, на которые сложно ответить).
А второй адрес, вот этот основной:
CANADIAN HIGH COMMISSION
Immigration and Medical Division
38 Grosvenor Street
London W1K 4AA
ENGLAND, UK
38 Grosvenor Street, London туда отсылаются все документы, а позднее медформы, и оттуда и приходит письмо с номером файла и, чуть позже, информация о сроках интервью (если назначили и не отказали сразу). Информация проверена, сам отправил работает на 100%.
Да, для тех, кто из наших Прибалтийских краёв, поясню, что канадцы поделили все регионы Земли, и мы приписаны к Лондону, к самой главной Canadian High Commission. И документы от нас они ждут именно там, если, конечно, не появится желание послать в какое-нибудь другое место подальше, но там обещают хвост очереди. Хотя хвосты тоже разные бывают. Ниже вы можете посмотреть как они всё у себя поделили.
Вот здесь прямо для вас из Лондона с приветом:
http://www.canada.org.uk/visa-info/frames.htm
Но плюс, а может, для кого и минус, в другом, т. е. вот где собака зарыта. Во-первых,
документы отсылаются в один заход, т. н. «one-step process»и не надо стараться улыбаться приёмщице документов, у которой в этот день могут быть проблемы с мужем, месячные или ещё черт знает что. Но их Документы, (напишу специально с большой буквы) нужно так подготовить, чтобы и без предварительной милой беседы со «злой и крашеной» приёмщицей поверили: «Вот это ОН, и ОН нам нужен, ОН может, ОН сможет, а вот здесь, посмотрите, ОН уже почти смог!»
Вот это и есть задача ?1.
И это, насколько я понял из всего прочитанного на интересующую тему, должно быть предельно ясно из всех посланных вами документов. Это должно прямо выпирать из них.
А где же и когда же ещё в другом месте вы это покажете?
Остальное всё пути достижения этого, способы, инструменты, трудолюбие и удача.
Кроме того, по словам очевидцев, в случае интервью дяденьки и тётеньки из Лондона просто приезжают сюда в местное консульство и беседуют, дружелюбно, без толкотни и суеты. Говорят ничего страшного, хотя посмотрим, это нам ещё предстоит. Но лучше бы обойтись:
Про вероятность интервью (мысли, IMHO, конечно же:)
С интервью или без него это и решат в Лондоне глядя на ваши документы, никакой беседы, где можно просунуть своё «эго» и показать умение владеть своим языком, не будет;) Ничего этого не будет, только ваши Документы на фоне множества других. Подумайте об этом хорошенько, на фоне МНОЖЕСТВА ДРУГИХ! Но они должны быть просто Супер-Гипер-Пупер! Это и есть первая и единственная возможность произвести Первое Впечатление. А чтобы произвести, надо знать правила игры, а точнее, сделать то, что хотят от вас увидеть. Поэтому всё в ваших руках!
Произведёте вы почти победили, не произведёте ждать интервью (от 6 мес до 1 года, эти сроки я пишу со слов моих хороших знакомых, которые только что подали свои документы), хотя это тоже неплохо, если сравнивать с Москвой или Киевом. Потому что третий вариант ответа, на карточке после получения номера файла, которую вы можете получить оттуда, это сразу отказ в иммиграции в Канаду :( Но на это ни вы, ни мы не надееемся, будем оптимистами!
Но в документах есть ньюансы:
1. Некоторые формы отличаются от Московских, а именно семейная информация (берите с официального сайта). Если точнее, вместо семейной формы 5406 (её вообще оказывается нет и не нужно, что стало ясно из присланного из Лондона буклета), просто заполняется каждым членом семьи вот эта: Immigrant Summary Form.
2. Затем вообще не нужен перевод трудовой книжки (они, наверное, в Лондоне и не подозревают о её наличии).
3. Зато сразу нужна справка из банка (можно местного, прибалтийского) о наличии на момент подачи документов необходимой суммы на вашем счету. В нашем случае это было 12000 CAD. Я сделал справку в местной валюте, что по официальному курсу ЦБ на тот день составляло необходимую сумму в CAD. Взять её довольно просто, берёшь у знакомых деньги, кладёшь на счёт, банк выдаёт справку (даже на English), что такая-то сумма на счету есть, и: снимаешь деньги и раздаёшь друзьям. Не забудьте их потом пивом угостить.
4. Да, и вот ещё такое существенное отличие.
Все оплаты, необходимо произвести сразу. Требуется заплатить за рассмотрение PF (IMMIGRATION PROCESSING FEE) и сразу же оплатить ROLF (RIGHT OF LANDING FEE) за всех членов семьи согласно таблице на сайте:
http://www.canada.org.uk/visa-info/frames.htm,
затем положить этот чек в конверт с документами, желательно с небольшой табличкой, поясняющей, что и за кого заплатили (IMHO). Наличка вообще не катит. В случае отказа в иммиграции ROLF возвращают, правда, без процентов. :) Плату за рассмотрение PF нет :(
Про оплату банковским чеком подробно написано в Форуме на тему иммиграции на сайте Артефакт (т. е. там, где вы сейчас это читаете), вам только немного придётся порыться в архивах. Но я же говорил в начале, не ленитесь. А кто сказал, что всё будет легко?
Про имм. консультантов:
Далее можно (IMHO) в процессе работы над документами оценить свои шансы у разных канадских имм. контор. Пользоваться потом их услугами или нет, это на ваш выбор, но они дадут вам предварительные рекомендации и приблизительно оценят ваши шансы. Плюс могут в своём ответе дать некоторые толковыеи советы, если повезёт, конечно же.
Спасибо им тоже за это, мне оттуда кое-то пригодилось!
Я сделал эту оценку у 3-х компаний, и их ответы были почти одинаковыми, но с разными комментариями, что, в свою очередь, придало мне больше уверенности. Баллов мне насчитали от 71 до 73. Сам же я себе дал 7273. Таблицу с самостоятельным подсчётом баллов я также приложил к своим документам.
Попробуйте здесь:
http://www.dest.com/visa/
http://www.timscanada.com/russian/index_ru.html
http://www.immigrationns.com/
Как заполнял формы:
Далее я, как и все, заполнял форму ИММ008, но только делал это долго и упорно, подробно изучал все нюансы, советую не торопиться, я переделывал её несколько раз по мере поступления новой информации из Интернета и, конечно же, не без помощи «города Артефакт»;)
Как заполнять форму, подробно написано на разных форумах и сайтах, например здесь:
http://immigration.andrewz.org/index.html
http://www.sunshines.com/
http://immican.chat.ru/
и ещё во многих местах в Интернете, не ленитесь ищите!
С выбором профессии я определился почти сразу, хотя сначала слегка сомневался, правильно ли указал, но потом привык и успокоился: за 7 месяцев-то, да и обязанности из НОК почти все были мои, за небольшим исключением. Но ведь я и не обязан всё это делать одновременно.
Профессии на русском есть здесь:
http://greenway.8k.com/lists.html
К тому же под его чутким руководством мы родили/вымучили моё Первое Канадское Резюме, во как звучит, почти как Первый Национальный Банк :)
За это ему отдельные благодарности и низкий поклон!
У нас тоже вовсю при трудоустройстве используются CV (CURRICULUM VITAE ), но они такие сухие, только голые факты и названия. А здесь целое произведение, правильно сказано, вроде бы у Леонида Чуковского, это ваш рекламный листок при устройстве на работу.
Кстати, советую почитать ниже, может вы вовсе после этого передумаете иммигрировать.
Вот здесь к примеру. Лёгким движением руки... снимаются розовые очки.
http://members.nbci.com/chukhovsky/main.htm
http://www.saumita.com/ussr/html/personalstory/yaralov/yar_main.htm
http://letters.synnegoria.com/
http://alexeev.okc.ru/
Ну как, понравилось? Советую вам постоянно заглядывать на все указанные ссылки, без них у вас может сложиться неполное понимание процессов, происходящих в моей голове во время написания этого опуса ;)
Продолжим про Резюме, если вы ещё не передумали ехать в Канаду:
Добрые Люди говорят, что к нему сразу стоит подойти очень серьёзно, ведь по нему имм. чиновник будет оценивать ваши умения, знания, профессию и будущие шансы быстро найти работу в Канаде. Ведь он (чиновник) когда-то, наверное, тоже писал своё резюме, когда устраивался на работу в имм. службу ;)
Кстати, форму резюме я взял тоже с сайта Артефакт, мне понравилась его структура (хотя поглядел в разных местах многие и разные образцы), кое-что добавил по его же совету и в итоге вроде неплохо получилось для начала, сердечное спасибо тебе, Андрей!
Кстати, при регистрации на Монстре, если посмотрите своё резюме в конце, то почти также выглядит. В этом есть что-то, и стоит наверно задуматься над этим (ИМХО опять же).
Попробуйте сами, это один из ресурсов по поиску работы в Канаде:
http://jobsearch.monster.ca/
Ещё хочется сказать огромное спасибо очень Доброй девушке Вере, с которой мы вместе тогда работали! У неё с English всё ОК, TOEFL более 650 баллов (мне бы так уметь!). Теперь она уже в Лондоне, учится на магистратуре, вроде по MBA или что-то вроде этого. Привет, Вера!
Она и помогла мне сделать английские версии многих документов, заодно проверяя мою писанину на правильность грамматики и стиля. Мой английский пока оставляет желать лучшего, поэтому многие документы я сначала писал на русском, потом пользовался машинным переводом вот здесь:
http://www.translate.ru/rus/,
а она после проверяла и исправляла, т. к. машина всё же иногда не совсем корректно переводит (практически всегда Artefact).
Но польза от этого всё-равно есть, тем более, на этой ссылке можно переводить целые сайты, тоже не помешает на первых шагах, когда с пониманием English совсем туго. Так что, если вы в школе с языком не дружили, найдите хотя бы кого-нибудь, кто вам поможет и проверит ваши Документы, а потом уже, после отправки бумаг, сами агрессивно учите.
Далее про резюме:
Насколько я понял, функции резюме заканчиваются после получения ответа на него, далее вы уже должны показать себя в реале. А резюме всего лишь привлекает к вам внимание потенциального работодателя. Поэтому и важно качество исполнения резюме, иначе оно будет непривлекательно (но не в мысле картинок и красок).
Проверить качество его исполнения было легко, я разослал его по разным конторам в Канаде, а точнее в Галифаксе/Новая Шотландия (т. к. туда я вроде пока собрался), по объявлениям, касающимся моей специальности. Отправил 37 Е-майлов и факсов, на что получил сразу 6 ответов.
16% отзывов! Не знаю, как для других, но мне этот результат для начала понравился. Ответы были более менее стандартные, мол, спасибо вам, ваше резюме понравилось, мы зарегистрировали вас в своей базе данных, определитесь со своим статусом в Канаде и заходите, поговорим. Значит, в этом виде уже почти работает, а в Канаде потом подправим (улучшим, также по совету Добрых Людей ;)). Эти письма я и приложил к своим документам в качестве доказательства своей активности и осведомлённости где и как искать работу в Канаде (и именно в тех краях, мы собираемся поселиться, чтобы жить долго и счастливо).
Теперь про референсы:
Затем начался сбор различных характеристик и референсов. Перевода трудовой в Лондоне не нужен, и этому пункту пришлось уделить особое внимание. Пришлось сначала почитать, что в них должно быть, и посмотреть образцы в Интернете. Например, некоторые (на русском и английском) есть здесь:
http://www.aha.ru/~paulv/interview.htm#"Life%20skills
http://www.radiant.ru/~bahareff/
Референсы я взял, а точнее, сам написал: 1 шт. из университета (постарайтесь написать каким прилежным студентом вы были), 2 шт. от коллег (просто хороший парень наш коллега), 2 шт. с разных мест работы, т. к переходил из одного отдела в другой (вот какой Специалист!). Также на всякий случай сотворили 2 референса с работы для моей супруги, она руководитель хора (чтобы не задумывались и потом не спрашивали, чем, как и где она занимается).
Мои документы стали максимально прозрачны и понятны: надо же разобраться и с членами моей, пока небольшой, семьи. Ведь моя половинка всё это время героически морально и физически поддерживала меня в этом начинании, давала дополнительную энергию для дальнейших решительных действий.
Вместе весело шагать по просторам, и конечно запевать лучше хором!
Про написание характеристик:
Схема, как правило, одна, и, похоже, работает повсеместно, независимо от страны существования.
Когда приходишь и говоришь, что нужно, да ещё и на English, у всех глаза на лоб за что ж такое наказание! Начальнику (или у кого просишь) некогда и лень писать и выдумывать умные формулировки. Предлагаешь ему сам написать, он, как правило, с радостью соглашается, ведь такая гора с плеч сваливается, и обещает проверить и подписать, когда всё будет готово. Так что всё в ваших руках, пишите сразу то, что нужно, и сразу на English. Сэкономите на переводе, да и для посольства понятнее, мало ли переводчик чего не так переведёт в ваших обязанностях (если лицо, которое подписало характеристику, нe говорит по-английски, так делать не стоит. Напишите русский вариант характеристики, который потом можно будет перевести на английский, заверить и предоставить в посольство вместе с оригиналом. Скажите потариусу, что вам нужно легализовать документ. Artefact).
Да, вот ещё: конечно же, и бланки фирменные попросите, на которых вы всё это будете распечатывать. В любой фирме за шоколадку у секретаря их можно раздобыть. К своим документам я приложил ещё и собственное письмо (My Work History), в котором очень подробно описал, чем и когда я занимался с окончания средней школы. Надеюсь, это не лишнее, по крайней мере факты из моей жизни выстроились для них (имм. офицеров) в чёткую цепочку.
Про будущих знакомых и новых друзей:
Не помешает сделать и письмо в поддержку ОТТУДА, которое, по словам очевидцев, напрямую баллов не добавляет, но косвенно доказывает более быструю адаптацию в будущем. И, конечно же, потом отблагодарить тех Добрых Людей, которые согласятся сделать это ;) См. ссылку выше, там про это тоже есть, да и вообще, сайт хоть и небольшой, но ОЧЕНЬ поучительный, и там полно всякой важной информации.
Много добрых и хороших людей готовы помочь в этом своим соотечественникам, спасибо Вам!
Эта писанина как бы мой возврат долга перед ними, мне помогли, я тоже должен поделиться. Надеюсь, кому-нибудь это поможет преодолеть дебри иммиграционного процесса.
Просто Хороший совет:
Не помешает также подписаться на мэйл-лист на сайте у Инги Клеменс:
http://www.wrconsulting.com/
Очень много разных вопросов задаётся каждый день, и даётся столько же умных ответов и советов Профессионалов и просто Добрых Людей. Да и можно познакомиться с новыми людьми, которые тоже занимаются этим процессом, поделиться информацией и помочь друг другу. Как говорится, одна голова хорошо, а две лучше. Я так познакомился с коллегами из соседнего государства, вместе дружно обсуждали разные возникающие вопросы. Теперь уже мы друзья и собираемся вскоре встретиться в реале, попить пива. Скоро встретимся, поделимся впечатлениями, познакомимся живьём и, надеюсь, найдём много других общих интересов кроме устойчивого желания свалить отсюда в Канаду.
Про фотографии всё понятно:
Идёшь, говоришь что нужно и фотографируешься. Всё просто, но мне пришлось переделывать, голову сделали слишком маленькой, ;) что, конечно, мне не слишком понравилось. Моя супруга получилась как нужно, точнее как объяснили, а меня почему-то значительно уменьшили (фотограф потом шутливо сказал, что девушка ему больше понравилась). Но пересняли позже, без проблем и дополнительных денег.
Чуть не забыл про справку из милиции/полиции:
Оказалось всё быстро и просто. Первая справка бесплатно, это стандартная бумажка, которую требуют для получения/оформления виз в Посольствах различных стран. Формат её А5.
Приходишь в приёмные часы в главное управление местной милиции/полиции, заполняешь малюсенький бланк формат А65 и через неделю приходишь за справкой. Нам также пришлось заказывать подобную справку из соседнего государства, для чего мы обратились в консульство. Моя супруга когда-то училась там в колледже. Объяснили ситуацию, и в течении месяца получили необходимую справку за 10 USD, тем более сразу на English (сэкономили на переводе). Я думал это будет намного сложнее, прочитав отзывы из России. Там с этим похоже большие трудности, но времена меняются, может тоже облегчится ситуация.
Вот «вкратце»и всё:
Вроде основное написал, и почти ничего не забыл. Или, может, забыл, но, если вспомню, допишу.
Скоро получим свидетельство о браке, свадьбу решили отпразновать позднее, желательно в Канаде. Пока решили просто на даче в баньке пивка попить с друзьями и родителями.
Переведём все необходимые документы на English и отправим в Лондон.
Да, и не забудьте для себя сделать копии всего пакета документов, чтобы перед интервью освежить в памяти то, что вы в них про себя понаписали, ведь говорят же, что на интервью иногда пытаются поймать на несоответствии «показаний». Особенно это важно для тех, у кого некоторые места работы, мягко говоря, слегка не соответствуют действительности.
Дописано позже:
15 июня 2001 г.
Уже отдали всё на перевод, притащив в бюро целую пачку бумажет, справок и корочек. С этим всё оказалось просто. Обращаешься в бюро переводов поприличнее и с приемлемыми ценами (хотя это редко совпадает), они говорят, сколько это стоит, т. е. их перевод и заверение нотариусом, с которым они работают по договору. На услуги нотариуса у нас цены установлены государством, поэтому везде одинаковы, а вот стоимость и качество перевода может слегка отличаться.
А вот сколько это стоит денег: За перевод всего пакета необходимых документов я заплатил, в пересчёте на «русские деньги»: ;) около 300 USD. Хотя старался минимизировать число документов для перевода, написав все свои референсы сразу на English. С ними эта сумма была бы значительно больше.
Далее возьмём немного денег в долг, затем заплатим пошлины (PF & ROLF) и отправим свои документы в далёкий туманный Лондон. И будем с нетерпением ждать ответа, раздавая долги... ;)
Надеюсь продолжение последует вскоре:.
Продолжение:
27 июня 2001 г.
Ну вот, уже почти всё готово к отправке, помещено в приличную папочку (не забудьте сделать копии всех доков для себя. Время ожидания может кое-что стереть из памяти ;)
Недавно сходил в банк за чеком, выписывается без проблем за 10 минут и сразу в CAD. Получатель THE RECEIVER GENERAL FOR CANADA. Адрес получателя поставил просто СА. Пояснение SKILED WORKERS APPLICATION и своё имя. К чеку приложил табличку как в буклете/интернете, с подсчётом всех пошлин и что за кого уплачено этим чеком. В банке ещё взяли коммиссию 1% от суммы чека. Терпимо, везде такие расценки и от них никуда не денешься.
Всё, решено отправляю документы: 2.07.2001 ДЕНЬ «Т».
Осталось только дождаться ответа на своё творчество. Очевидцы говорят, что он приходит в течении 2-3 недель. Проверим, насколько верными или ошибочными окажутся мои предположения.
BRGS, Глеб
Лето, а точнее июнь/июль 2001-го года.
P.S. Кого интересуют детали поподробнее, пишите письма по адресу: 2gleb@mail.ru. U WELCOME! IT'S 4 U! Я готов поделиться своими впечатлениями и опытом по процессу, отвечу уже из Канады или ещё из Прибалтики.
Короткое послесловие:
Сегодня 3 июля 2001 г.
Вчера отправил документы. Всё уложил в папочку согласно чек-листу, запечатал на почте и с чуством лёгкого волнения и выполненного долга побрёл на работу.
Я вам говорил ранее уже, что сделайте со всех отправленных документов копии. Так вот случилось, то чего я меньше всего хотел. Стал я складывать копии, чтобы убрать их подальше до нужного момента и обнаружил вот что: на переводе свидетельства о браке в заголовке стоит BIRTH CERTIFICATE!!!
Я ужаснулся! Это круто, ведь правильность перевода ещё и заверена нотариусом. В общем, побежал я обратно в бюро переводов, слегка выразив там своё негодование, позвонил на почту, попросил затормозить отправленную почту (она оказалась уже на сортировке в другом конце города), вечером пришлось лететь туда галопом, чтобы забрать свою драгоценную посылку.
Вот такая вот весёленькая история.
Отсюда вывод проверяйте внимательно правильность перевода в бюро, а то у них, похоже, всё стоит на потоке, и от невнимательности допускают ошибки, которые в вашем случае могут оказаться фатальными или придётся пояснять, мол переводчики у нас : !
Кстати, в других переводах, которые забирал ранее, я также находил ошибки, всего около 4 мест, к примеру в оценочной ведомости из универа забыли тему диплома перевести на English, они её на русском оставили, шутники, ;-) и ещё были разные ляпусы, все уже не припомнишь.
Теперь отправил снова, исправленными, и буду ждать ответа из далёкого туманного Лондона!
Получилось, что день «Т» превратился в день «Т+1», как во внерыночных сделках с ценными бумагами :-)
Первый ответ из Лондона от CHC (Канадиан Хай Комишн ;)
30 июля 2001 г.
28.07.2001 прислали жёлто-серый конверт формата А5, в котором лежала карточка с моим адресом и номером иммиграционного дела. На ней написано, что эта карточка подтверждает получение КХК моих документов с присвоением номера файла, и далее следует пояснение их и моих дальнейших действий. Они просят не беспокоить их в течении 6 мес., но постараются дать свой ответ пораньше. Теперь они внимательно рассмотрят моё дело и известят меня о результате. Т. е. это будет или отмена интервью, или наоборот назначенение его, или отказ в иммиграции (это, надеюсь, самое маловероятное, тьфу-тьфу-тьфу).
На отдельном листочке прилагалась информация о месте интервью, если оно будет назначено. Эстония Таллинн, Латвия Рига, Литва Вильнюс. Всё, как и ожидалось, произойдёт на месте, и никуда за тридевять земель ехать не придётся.
Судя по штампам на письме, оно шло из Лондона 3 дня, значит, моё шло тоже 3. Итого получается, что мне ответили через 18 дней. Довольно быстро, поглядим, как будет дальше.
Вот теперь буду ждать второй и САМЫЙ ГЛАВНЫЙ ответ из Лондона.
Второй ответ из Лондона!
Пока ещё жду: ;-)
Глеб
наверх
| |
|