Артефакт

Оформление документов

Ниже приведён БАЗОВЫЙ список документов, которые необходимо предоставить в московское посольство для подачи заявления на иммиграцию.

Напоминаю, что приведённый список имеет отношение большей частью к московскому посольству и может быть несколько отличаться в зависимости от того, в какой стране вы намереваетесь подать документы.

Адреса представительств Канады в разных странах.

В частности, практически во всех зарубежных посольствах/консульствах требуется предоставить доказательство наличия необходимой для иммиграции суммы уже при подаче заявления.

Список документов

1. Фотографии

На каждого члена семьи нужно приложить шесть фотографий, на обороте каждой из которых необходимо надписать имя и год рождения. Требуемый размер: 35х45 мм (не passport size!), изображение головы должно занимать не 55–75 процентов высоты снимка. Не имеет значения, будут фотографии цветными или чёрно-белыми, но они должны быть ОДИНАКОВЫМИ и напечатанными на МАТОВОЙ фотобумаге. Фотографии, сделанные более чем 6 месяцев назад, не принимаются.

Новые требования к фотографиям, отсканированные из официальной инструкции, можно взять здесь:

Новые требования к фотографиям.

2. Application Form (IMM008)

IMM008 (июль 2000-го года), © Inga Clemens
IMM008 с официального сайта (сентябрь 2000-го года).

Вы должны вложить в пакет по два заполненных и подписанных экземпляра анкеты на каждого члена семьи старше 19 лет. Формы не обязательно должны быть самыми последними, годятся все представленные здесь варианты.

Шаблон дополнительной страницы, которая прикладывается, если в какой-то таблице основной формы не хватает места, прислал Alexey из Петербурга.

Сразу три подобных шаблона прислал Глеб из Прибалтики:

Шаблон для списка образовательных учреждений
Шаблон для адресов проживания
Шаблон для рабочей истории

На случай, если остаались вопросы:
FAQ по заполнению формы IMM008.

3. Family Information Form (IMM5406E)

IMM5406E (февраль 1998-го года), © Inga Clemens
IMM5406 с официального сайта (сентябрь 1999-го года).

Вы должны вложить в пакет по одному экземпляру заполненной формы на каждого члена семьи старше 19 лет. Годность форм разного образца — см. предыдущий пункт.

Immigrant Summary Form,

которая заполняется для отправки в лондонское посольство вместо IMM5406. Прислана Глебом из Прибалтики.

На случай, если остаались вопросы:

FAQ по заполнению формы IMM5406.

4. Police Clearance Certificate (справка об отсутствии судимостей)

Образец запроса ?1, © RAV
Образец запроса ?2, © RAV
Мой вариант справки.

Необходимо предоставить такие справки их каждой страны, в которой вы проживали более 6-ти месяцев в течение последних 10-ти лет. Справки имеют срок давности 6 месяцев. Посольству нужны и оригинал справки, и заверенный сертифицированный перевод в случае, если оригинал — русский. Если у вас есть трудности с получением такой справки по месту жительства, обратитесь в Главный Информационный Центр МВД в Москве. Адрес ГИЦ МВД: г. Москва, ст. м. Новые Черемушки, ул. Новочеремушкинская, д. 67. Телефоны: (095) 332–3216, (095) 332–3058.

5. Statement from non-accompanying spouse (optional)

Стандартное письмо, русский и английский варианты в одном файле.

Этот документ нужно приложить, если супруг/супруга не едет с вами, но рассчитывает присоединиться к вам в Канаде после того, как вы встанете на ноги (мой вариант). Необходимо, чтобы нотариус заверил подпись. Если вы везетё с собой ребёнка от прежнего брака, необходимо получить разрешение бывшего супруга/супруги, составленное по такому же принципу, форма свободная, подпись должна быть заверена.

6. Перевод трудовой книжки

См. варианты переводов.

Если вы оформляетесь НЕ через Москву, этот пункт можете пропустить.

Принимается вариант с незаверенной (отделом кадров) последней записью, но в принципе неплохо бы постараться заверить.

7. Reference letters (рекомендательные письма от работодателей)

Одно из моих писем

Эти письма способны заменить трудовую книжку и для московского посольства, и чем больше их у вас, тем лучше. Если в трудовой есть разрыв стажа, рекомендательное письмо — прекрасный способ пояснить отсутствие записи.

8. Перевод дипломов и оценочных ведомостей

См. варианты переводов.

По последним данным перевод оценочных ведомостей не требуется, в любом случае рекомендую связаться с посольством для проверки.

9. Справка с мест учёбы

и/или копия зачётной книжки включённых в заявление членов семьи, которые где-то учатся и собираются продолжить образование в Канаде. Рекомендательное письмо из учебного заведения (на английском языке либо с переводом) также не помешает.

10. Переводы свидетельств о рождении

См. варианты переводов.

Касается как основного заявителя, так и всех членов его семьи, включая детей. Без него ваше заявление могут отклонить.

11. Перевод свидетельства о браке, разводе, смерти супруга/супруги

См. варианты переводов.

Если вы вступали в брак несколько раз, необходимо предоставить все связанные с этим документы.

12. Ксерокопии значащих страниц загранпаспортов обоих супругов

Значащими считаются страницы, содержащие индивидуальную информацию, визы, штампы въезда/убытия, приписки и пр.

13. Все остальные документы,

которые вы считаете необходимым представить в посольство. Имеются в виду копии сертификатов о профессиональном обучении и любые документы, призванные прояснить все тонкие моменты вашей ситуации.

По пункту 13 я добавил:

Письмо к визовому офицеру
Профессиональное резюме
Копии значащих страниц внутреннего паспорта
Таблицу с самостоятельным подсчётом баллов
Список документов

Насколько я понимаю, лишним это не было. Напомню, что при самостоятельном подсчёте баллов нужно поставить 8 баллов за «демографический фактор» и 6 баллов за «personal suitability».

Варианты переводов

Здесь я выкладываю переводы некоторых документов, принятые различными посольствами, большей часть — московским.

Перевод справки из милиции
Перевод трудовой книжки
Перевод диплома
Перевод оценочной ведомости (приложения к диплому)
Перевод свидетельства о рождении
Перевод свидетельства о браке
Перевод свидетельства о разводе
Разрешение бывшего супруга/супруги на вывоз ребёнка (Тель-Авив)

Общие рекомендации

Заметьте, что перевод КАЖДОГО документа должен быть сертифицированным, т. е. копия документа, заверенная нотариусом, переводится в агентстве, они ставят свою печать, после чего нотариус скрепляет обе бумаги вместе и заверяет перевод.

При подаче документов я рекомендую иметь с собой все оригиналы, несмотря на то, что формально их необходимо принести лишь на интервью. Действующий загранпаспорт на момент подачи иметь НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО.

Нотариальное заверение внутренних и заграничных паспортов НЕ ПРОИЗВОДИТСЯ, т. к. запрещено законом. Имейте в виду.

Новости раздела

20 ноября 2013 г.
Ляля: перелёт с детьми
Ляля: устройство в школу
Ляля: прививки
Ляля: открытие домашнего детского садика
Алексей Осиевский: Опыт поступления в аспирантуру Канады

1 ноября 2013 г.
Siberian_girl: «В погоне за ветром, Или это сладкое слово „халява“»
Siberian_girl: поиск второй работы
Allinois: IELTS в Канаде
Сергей Бураков: в Канаду без английского

Ещё на сайте

Библиотека
Языки
Друзья
Дизайн
Авторский угол

Интернет

Québec
Maple Dip
CIC Canada
Map of Canada
Иммиграционный сервис Lawpoint.ca


Рейтинг@Mail.ru

wordpress statistics

Рейтинг@Mail.ru