Артефакт

Текстовая лаборатория

Для начала читаем вот это:

Специальные символы и подстановочные знаки в опера­циях поиска и замены MS Word 97/2000/XP (автор С. М. Хозяинов)
Требования к библиотечным текстам

А теперь переходим к подробному описанию того, как обрабатывать тексты с использованием макросов MS Word и регулярных выражений. Если хочется поучаствовать — you’re welcome.

Текучка (проблемы)

Интересный пример использования функции Find & Replace для форматирования заголовков / 8 мая 2018 г.
Перевод таблицы Word в таблицу HTML / 9 марта 2007 г.

Автоматизация обработки текстов

Не забываем, что речь идёт о типографике интернетовской, а не бумажной, что сильно меняет дело. Эстетов попрошу предохраняться.

Введение / 22 сентября 2006 г.
О «мёртвых» текстах / 20 февраля 2007 г.
Форматирование абзацев / 20 февраля 2007 г.
Использование языка Perl и регулярных выражений / 2 марта2007 г.
Заголовки / 2 марта 2007 г.
Кавычки / 23 марта 2007 г.
Тире / 18 апреля 2007 г.
Многоточие и отточие
Сноски
Пробелы
Unicode
Подготовка текстов для WWW / 9 февраля 2007 г.
Транслит
Нерешённые проблемы

Типографика и стандарты

Кавычки / 23 марта 2007 г.
Тире / 18 апреля 2007 г.

Материалы курсов Copy Editing

Здесь

Новости раздела

8 мая 2018 г.
Интересный пример использования функции Find & Replace для форматирования заголовков

Ещё на сайте

Библиотека
Языки
Друзья
Канада
Авторский угол

Интернет

CPAN
Citforum
W3C.org
useit.com
Типомания
Code Charts
ру/ководство
Лаборатория dk
WebReference.com
Спецификация Perl
Заметки HTML-кодера
Анатомия Adobe Photoshop
The Apache Software Foundation


Рейтинг@Mail.ru

wordpress statistics

Рейтинг@Mail.ru