Артефакт

Типы придаточных предложений

§ 233. Придаточные предложения делятся на следующие типы в зависимости от роли, которую они выполняют в сложноподчиненном предложении:

1. Подлежащие придаточные предложения (Subject Clauses).
2. Сказуемые придаточные предложения (Predicative Clauses).
3. Дополнительные придаточные предложения (Object Clauses).
4. Определительные придаточные предложения (Attributive Clauses).
5. Обстоятельственные придаточные предложения (Adverbial Clauses).

Подлежащие придаточные предложения (Subject Clauses)

§ 234. Подлежащее придаточное предложение выполняет в сложном предложении роль подлежащего главного предложения.

Подлежащее придаточное обычно ставится после сказуемого, причем в этом случае главное предложение начинается формальным подлежащим it. При отсутствии вводного it придаточное подлежащее всегда стоит перед сказуемым главного предложения. (См. примеры ниже.)

Придаточное подлежащее оформляется:

1) соединительными местоимениями what, who (whom), which и соединительными наречиями when, where, how, why? при наличии соединительного местоимения what вводное it не употребляется:

What you don’t understand is that he’ll never agree to this plan. (Вы не понимаете одного: он никогда не согласится с этим планом.)
What’s worrying me now is the state of her health. (To, что беспокоит меня сейчас, это состояние ее здоровья.)
It is still not known why he didn’t come.
(Why he didn’t come is still not known.)

2) союзами that, whether (союз that употребляется только с вводным it):

Whether he will agree is another question.
(Согласится он или нет, это другой вопрос.)
It’s doubtful whether she will be able to come.
Is it true that you are going away?

После оборотов it is necessary (strange, important) и др. в придаточном подлежащем, начинающемся союзом that, глагол-сказуемое часто употребляется в сослагательном наклонении:

It’s important that the letter should be sent today.
It’s strange that he should have said that.

3) бессоюзным способом (только с вводным it):

It’s a pity you couldn’t come.

Сказуемые придаточные предложения (Predicative Clauses)

§ 235. Сказуемое придаточное предложение выполняет в сложноподчиненном предложении функцию предикатива (именной части составного сказуемого) главного предложения. Сказуемые придаточные употребляются не часто. Они вводятся:

1) соединительными местоимениям what, who (whom), which и соединительными наречиями when, where, how, why:

This is where I live.
That’s why I came here.
That’s what I want to ask you.

2) союзами that, whether (if):

The trouble is that we’ve got very little time.
The fact is that he didn’t come at all.

Дополнительные придаточные предложения (Object Clauses)

§ 236. Дополнительные придаточные предложения выполняют функцию прямого (реже — предложного) дополнения к глаголу или прилагательному в главном предложении.

I don’t see what you mean.
Listen to what I have to say.
I’m sorry you can’t come.

Дополнительные придаточные предложения соединяются с главным:

1) союзами that, if, whether:

Do you doubt that I can do it?
Do you know if any changes have been made in our time-table?

В разговорной речи союз that после глаголов и прилагательных, как правило, опускается (см. пункт 3).

I suppose (that) you’ll be there?
Do you think (that) it will rain?

2) соединительными местоимениями what, who (whom), which, whose и соединительными наречиями when, where, how, why:

I don’t know what you are talking about.
Can you tell us which road leads to the station?

Can you tell me who is on duty today?
I’ve forgotten whom I gave the book.

I wonder why she hasn’t come.
Do you remember where he lives?

Если соединительное слово сочетается с предлогом, то последний ставится в конце придаточного дополнительного предложения.

I can’t understand what you are laughing at.

3) бессоюзным способом; этим способом всегда вводятся дополнительные придаточные предложения к главному предложению, выраженному словами I wish; при этом глагол в придаточном предложении употребляется в условном или сослагательном наклонении:

I wish it were summer now.
I wish I hadn’t gone there.

В разговорной речи бессоюзные дополнительные придаточные предложения часто употребляются после многих глаголов и прилагательных.

I hope you are ready now.
I see you are feeling better.
He said he was busy.
I think it’s all right.
I am glad you are with us again.

В дополнительных придаточных предложениях после глаголов волеизъявления употребляется сослагательное наклонение с вспомогательным глаголом should.

The meeting decided that everybody should take part in the construction work.

Определительные придаточные предложения (Attributive Clauses)

§ 237. Определительное придаточное предложение выполняет функцию определения к существительному (местоимению-существительному) главного предложения.

The boy who lives next door to me is a good chessplayer.
I agree with all you said.

Определительные придаточные предложения присоединяются к главному при помощи соединительных местоимений that, who, which, when, соединительных наречий where, when или бессоюзным способом.

Tom’s brother who lives in Moscow is an engineer.
Air which we breathe is made up of many gases.
The place where we stopped to rest was very beautiful.

Весьма употребительны в разговорной речи бессоюзные определительные предложения.

You can take any seat you like.
Is there anything you want?
I’ve done all I could.
There’s nothing more I want to say.
This is the book I was telling you about.

Обстоятельственные придаточные предложения (Adverbial Clauses)

§ 238. Придаточные обстоятельственные предложения выполняют функцию различных обстоятельств (времени, места, причины и т. д.) к. глаголу или прилагательному главного предложения.

If we don’t go now, we’ll miss the train. (обстоятельство условия к глаголу miss)
The exercise was easier than I had expected. (обстоятельство сравнения к прилагательному easier)

По значению обстоятельственные предложения делятся на обстоятельственные предложения времени, места, образа действия или сравнения, причины, цели, результата, а также уступительные и условные предложения.

§ 239. Придаточные обстоятельственные предложения времени (Adverbial Clauses of Time) вводятся союзами when — когда; as soon as — как только; until (till) — пока, до тех пор пока (не); before — прежде чем, до того как; after — после того как; as — в то время как, когда; while — пока, в то время как; since — с тех пор как; as long as — пока, до тех пор как и др.

Отличительной чертой английских придаточных обстоятельственных предложений времени по сравнению с русскими является то, что глагол-сказуемое в этих предложениях употребляется со значением будущего в форме настоящего времени (Present Indefinite или Present Perfect).

Ring me up when you are free.
(Позвони мне, когда будешь свободен.)

I’ll give you the book after Jane has read it.
(Я дам тебе книгу, когда Женя ее прочтет.)

Come back as soon as you can.
Look before you leap. (посл.)

Примеры придаточных предложений времени других типов:

We hadn’t gone very far when we met Jack.
What have you been doing since I saw you last?
When I woke up, it was raining hard.

§ 240. Придаточные обстоятельственные предложения местa (Adverbial Clauses of Place) вводятся союзными наречиями where — где, куда и wherever — где (бы ни), куда бы ни.

The spaceship landed where it was supposed to.
Wherever it was possible, the travellers camped for the night.

§ 241. Придаточные обстоятельственные предложения образа действия или сравнения (Adverbial Clauses of Manner or Comparison) вводятся союзами as — как; than — чем; as (so)... as — так (такой)... как; as if (as though) — как будто, (так) как, если бы и союзными наречиями how — (так) как, the... the — чем... тем.

It’s not so bad as you think it is.
The quicker we walk, the sooner we get there.

После союза as if (as though) глагол в придаточном предложении стоит в сослагательном наклонении (Past Subjunctive или Perfect Subjunctive).

She looked as if she were angry.
She looked as if she had been ill.

§ 242. Придаточные обстоятельственные предложения причины (Adverbial Clauses of Cause) вводятся союзами because — потому что; as — так как; since — так как и др.

I can’t go because I have no ticket.
As you have been here before, you’d better lead the way.
Since you are ill, I’ll do the job myself.

§ 243. Придаточные обстоятельственные предложения цели (Adverbial Clauses of Purpose) вводятся союзами so that, in order that — чтобы, для того чтобы, in case — на случай. В придаточных предложениях этого типа часто употребляется модальное сказуемое с глаголом may.

I’ve come early so that I won’t miss the beginning.
Make a note of it in case you forget.

§ 244. Придаточные обстоятельственные предложения результата (Adverbial Clauses of Result) вводятся союзами that — (так) что; so (that), such, that — так (такой) что.

Are you deaf that you didn’t hear me?
It was cold and windy, so we had to put off our hike.
I’m so tired that I can’t go any further.

§ 245. Придаточные обстоятельственные уступительные предложения вводятся союзами though, although — хотя; even if (even though) — если даже; nо matter (who, what, when, how и т. п.) — кто (что, когда, как и т. п.) бы ни... и др., а также сложными местоимениями и наречиями whatever — что бы ни; however — как бы ни и др.

В этих придаточных предложениях часто употребляется модальное сказуемое с глаголом may. Как и в придаточных предложениях времени, будущее действие в придаточном предложении выражается глаголом в настоящем времени.

You haven’t brought me the book though you promised to.
I shan’t mind even if he doesn’t come.
No matter where he may be you must find him.
I’ll buy the book whatever it costs.

§ 246. Придаточные условные предложения (Adverbial Clauses of Condition) выражают условие совершения действия. Они вводятся обычно союзом if — если, а также союзами unless — если не; provided (that) — если; при условии что; on condition (that) — при условии что; suppose (supposing) (that) — предположим (что).

В условных придаточных предложениях (как и в придаточных предложениях времени) со значением будущего используется настоящее время.

What shall we do if it rains?
(Что мы будем делать, если пойдет дождь?)
Don’t come unless you don’t want to.

§ 247. Наиболее употребительными условными предложениями являются предложения с союзом if.

В зависимости от значения эти предложения можно разделить на пять основных типов:

1) Предложения, выражающие реальные, осуществимые условия, обычно относящиеся к будущему времени.

Глагол-сказуемое такого условного предложения ставится в настоящем (или прошедшем) времени изъявительного наклонения и выражает будущее (или прошедшее) предполагаемое действие (состояние). Глагол-сказуемое главного предложения выражает действие (состояние), обусловленное тем, что выражено в придаточном предложении, и обычно употребляется в будущем времени или в повелительном наклонении.

If I see him tomorrow, I’ll tell him about your request.
You’ll get wet if it rains. Take an umbrella.
If you meet Jack, please tell him that we need him badly.
If she promised to be here, she will certainly come.

2) Предложения, выражающие вежливую просьбу в виде условия. Глагол-сказуемое в условных предложениях этого типа стоит либо в Future Indefinite с вспомогательным глаголом will (с модальным оттенком желания), либо в Present Conditional с вспомогательным глаголом would. В главном предложении обычно употребляется Present Conditional или Future Indefinite Indicative.

I’d be so glad if you would come.
I’ll tell you everything if you will only listen to me

3) Предложения, выражающие маловероятные условия, относящиеся к будущему. Глагол-сказуемое этих предложений ставится в Present Subjunctive II (should + основа инфинитива) или употребляется конструкция were + инфинитив смыслового глагола. В главном предложении в этом случае употребляется Present Conditional, Future Indefinite Indicative or Imperative Mood.

If I should come across such a book, I’ll buy it at once.
If Ann should come, ask her to wait for me.

4) Предложения, выражающие нереальные, противоречащие фактам условия, относящиеся к настоящему или будущему времени. В придаточных предложениях этого типа глагол-сказуемое ставится в Past Subjunctive I. В главном предложении в этом случае обычно употребляется Present Conditional.

If I were you, I would accept the offer.
If I had time, I’d go with you, but I’m awfully busy.

5) Придаточные предложения, с нереальными условиями, относящимися к прошедшему времени. В этих предложениях глагол-сказуемое ставится в Perfect Subjunctive I, а в главном предложении употребляется Perfect Conditional.

If they hadn’t helped us, we shouldn’t have finished the work in time.
You’d have got a higher mark if you had studied harder in winter.

В условных предложениях с глаголами had, were, should союз if может быть опущен, причем в придаточном предложении употребляется порядок слов вопросительного предложения.

Hadn’t they helped us, we shouldn’t have finished the work in time.
Should I come across such a book, I’ll buy it at once.

Ещё на сайте

Библиотека
Друзья
Дизайн
Канада
Авторский угол

Оглавление

Введение

Часты I. Морфология
Части речи
Существительное
Артикль
Прилагательное
Числительное
Местоимение
Глагол
Залог
Наклонение
Неличные (именные) формы глагола
Инфинитив
Причастие
Герундий
Модальные глаголы
Вспомогательные глаголы
Наречие
Предлог
Союз
Модальные слова
Частицы
Междометие

Часть II. Синтаксис
Предложение
Повествовательные предложения
Вопросительные предложения
Повелительные предложения
Восклицательные предложения
Отрицательные предложения
Вопросительно-отрицательные предложения
Простое предложение
Простое полное предложение
Неполные предложения
Слова-предложения и фразы-предложения
Сложное предложение
Типы придаточных предложений
Вводные предложения
Согласование времен
Прямая и косвенная речь
Некоторые правила пунктуации

Часть III. Словообразование
Аффиксация
Конверсия
Словосложение
Образование существительных
Образование прилагательных
Образование глаголов
Образование наречий
Таблица неправильных глаголов


Рейтинг@Mail.ru

wordpress statistics

Рейтинг@Mail.ru