Залог (La voix)
§ 145. Залогом называется отношение действия к его субъекту, выраженное в формах глагола.
Во французском языке различают три формы спряжения глагола: активную (forme active), пассивную (forme passive) и местоименную (forme pronominale).
Активная и пассивная форма глагола (La forme active et la forme passive du verbe)
§ 146. Активную форму могут иметь как переходные (прямо- и косвенно-переходные), так и непереходные глаголы.
В активной форме подлежащее совершает действие, выраженное глаголом:
Les ouvriers construisent la maison. Рабочие строят дом.
Les ouvriers arrivent. Рабочие приходят.
§ 147. Пассивную форму могут иметь только прямо-переходные глаголы (кроме глаголов avoir и pouvoir).
В пассивной форме подлежащее лишь испытывает действие, выраженное глаголом, а совершается действие дополнением глагола:
La maison est construite par les ouvriers. Дом строится рабочими.
Пассивная форма образуется при помощи глагола être и participe passé спрягаемого глагола.
être aimé быть любимым
INFINITIF |
PARTICIPE |
Présent |
Passé |
Présent |
Passé |
Passé composé |
être aimé |
avoir été aimé |
étant aimé |
été aimé |
ayant été aimé |
INDICATIF |
Présent |
Imparfait |
Passé composé |
Plus-que-parfait |
je suis aimé
tu es aimé
il est aimé
ns sommes aimés
vs êtes aimés
ils sont aimés |
jétais aimé
tu étais aimé
il était aimé
ns étions aimés
vs étiez aimés
ils étaient aimés |
jai été aimé
tu as été aimé
il a été aimé
ns avons été aimés
vs avez été aimés
ils ont été aimés |
javais été aimé
tu avais été aimé
il avait été aimé
ns avions été aimés
vs aviez été aimés
ils avaient été aimés |
Passé simple |
Futur simple |
Passé antérieur |
Futur antérieur |
je fus aimé
tu fus aimé
il fut aimé
ns fûmes aimés
vs fûtes aimés
ils furent aimés |
je serai aimé
tu seras aimé
il sera aimé
ns serons aimés
vs serez aimés
ils seront aimés |
jeus été aimé
tu eus été aimé
il eut été aimé
ns eûmes été aimés
vs eûtes été aimés
ils eurent été aimés |
jaurai été aimé
tu auras été aimé
il aura été aimé
ns aurons été aimés
vs aurez été aimés
ils auront été aimés |
SUBJONCTIF |
Présent |
Imparfait |
Passé |
Plus-que-parfait |
que je sois aimé
que tu sois aimé
quil soit aimé
que ns soyons aimés
que vs soyez aimés
quils soient aimés |
que je fusse aimé
tu fusses aimé
il fût aimé
ns fussions aimés
vs fussiez aimés
ils fussent aimés |
que jaie été aimé
tu aies été aimé
il ait été aimé
ns ayons été aimés
vs ayez été aimés
ils aient été aimés |
que jeusse été aimé
tu eusses été aimé
il eût été aimé
ns eussions été aimés
vs eussiez été aimés
ils eussent été aimés |
CONDITIONNEL |
IMPÉRATIF |
Présent |
Passé |
Présent |
Passé |
je serais aimé
tu serais aimé
il serait aimé
ns serions aimés
vs seriez aimés
ils seraient aimés |
jaurais été aimé
tu aurais été aimé
il aurait été aimé
ns aurions été aimés
vs auriez été aimés
ils auraient été aimés |
sois aimé
soyons aimés
soyez aimés |
aie été aimé
ayons été aimés
ayez été aimés |
§ 148. При переходе из активной формы в пассивную прямое дополнение становится подлежащим, а подлежащее косвенным дополнением, называемым «дополнением агента» (complément dagent):
Le soleil |
éclaire |
la terre |
La terre |
est éclairée |
par le soleil |
При переходе из актива в пассив глагол être ставится в том же времени и наклонении, что и спрягаемый глагол. Participe passé согласуется в роде и числе с подлежащим:
Sa tante a élevé cet enfant. > Cet enfant a été élevé par sa tante.
Tous le connaissent. > Il est connu de tous.
On les recevra demain. > Ils seront reçus demain.
Lenfant adorait la mère. > La mère était adorée de lenfant.
Время глагола в пассивной форме определяется по времени глагола être.
В сложном глагольном сказуемом (личная форма глагола + infinitif) только инфинитив ставится в пассивную форму:
Mon frère |
va, vient de, peut, doit, etc. |
traduire cet article. |
Cet article |
va, vient de, peut, doit, etc. |
être traduit par mon frère |
В большинстве случаев дополнение при глаголе в пассивной форме вводится предлогом par; но после глаголов, выражающих чувства, таких как: aimer, adorer, respecter, estimer, détester, haïr, connaître, etc. и после некоторых глаголов, таких как: suivre, précéder, accompagner, orner, couvrir, couronner, etc. употребляется предлог de: être aimé de ses élevés; être accompagné de ses camarades; être couvert dune nappe, etc.
Если в активной форме подлежащее выражено неопределенным местоимением on или quelquun, то в пассивной форме нет дополнения агента.
Quelquun a trouvé cette lettre. > Cette lettre a été trouvée.
On les punira sévèrement. > Ils seront sévèrement punis.
Обратите внимание! Предложения типа Le travail est fait / Le plancher est lavé не позволяют четко разграничить законченность/незаконченность действия и допускают в зависимости от контекста двойную интерпретацию:
Le plancher est lave. = |
On lave le plancher. On a lave le plancher. |
Настоящее время пассивной формы непредельных глаголов, как правило, соответствует настоящему времени тех же глаголов в активной форме:
Il est estimé de ses amis. > Ses amis lestiment,
a та же форма предельных глаголов чаще соответствует passé composé этих глаголов в активной форме:
Cette lettre est perdue. > On a perdu cette lettre.
Местоименные глаголы (Les verbes pronominaux)
§ 149. Местоименными называются глаголы, сопровождаемые в инфинитиве возвратным местоимением se: se laver, se battre, se promener.
Местоименные глаголы спрягаются в личных формах с двумя приглагольными местоимениями того же лица, первое из которых является подлежащим, а второе дополнением. Местоимение se сохраняется только в 3-м лице единственного числа и множественного числа, а в 1-м и 2-м лице единственного и множественного числа употребляются формы личных местоимений дополнений me, te, nous, vous: je me lave, tu thabilles, il se rase, nous nous peignons, vous vous préparez.
Все местоименные глаголы спрягаются со вспомогательным глаголом être.
Se laver умываться
INFINITIF |
PARTICIPE |
Présent |
Passé |
Présent |
Passé |
Passé composé |
se laver |
sêtre lavé |
se lavant |
lavé, e |
sétant lavé |
INDICATIF |
Présent |
Imparfait |
Passé composé |
Plus-que-parfait |
je me lave
tu te laves
il se lave
ns ns lavons
vs vs lavez
ils se lavent |
je me lavais
tu te lavais
il se lavait
ns ns lavons
vs vs laviez
ils se lavaient |
je me suis lavé
tu tes lavé
il sest lavé
ns ns sommes lavés
vs vs êtes lavés
ils se sont lavés |
je métais lavé
tu tétais lavé
il sétait lavé
ns ns étions lavés
vs vs étiez lavés
ils sétaient lavés |
Passé simple |
Futur simple |
Passé antérieur |
Futur antérieur |
je me lavai
tu te lavas
il se lava
ns ns lavâmes
vs vs lavâtes
ils se lavèrent |
je me laverai
tu te laveras
il se lavera
ns ns laverons
vs vs laverez
ils se laveront |
je me fus lavé
tu te fus lavé
il se Fut lavé
ns ns fûmes lavés
vs vs fûtes lavés
ils se furent lavés |
je me serai lavé
tu te seras lavé
il se sera lavé
ns ns serons lavés
vs vs serez lavés
ils se seront lavés |
SUBJONCTIF |
Présent |
Imparfait |
Passé |
Plus-que-parfait |
que je me lave
que tu te laves
quil se lave
que ns ns lavions
que vs vs laviez |
que je me lavasse
tu te lavasses
il se lavât
ns ns lavassions
vs vs lavassiez |
que je me sois lavé
tu te sois lavé
il se soit lavé
ns ns soyons lavés
vs vs soyez lavés |
que je fusse lavé
tu te fusses lavé
il se fût lavé
ns ns fussions lavés
vs vs fussiez lavés |
CONDITIONNEL |
IMPÉRATIF |
Présent |
Passé |
Présent |
Passé |
je me laverais
tu te laverais
il se laverait
ns ns laverions
vs vs laveriez
ils se laveraient |
je me serais lavé
tu te serais lavé
il se serait lavé
ns ns serions lavés
vs vs seriez lavés
ils se seraient lavés |
lave-toi
lavons-nous
lavez-vous |
|
§ 150. По значению различают:
1. Возвратные местоименные глаголы (verbes pronominaux au sens réfléchi). Субъект, совершающий действие, является одновременно и объектом этого действия: se laver, shabiller, se peigner, se raser, etc. Приглагольные местоимения me, te, se, nous, vous, se выполняют при глаголе синтаксическую функцию объектного дополнения прямого или косвенного (себя, себе).
Elle se lave = Elle lave elle-même.
se прямое дополнение (= себя)
Elle se lave les mains. = Elle lave les mains à elle-même.
se косвенное дополнение (= себе)
2. Взаимно-возвратные местоименные глаголы (verbes pronominaux au sens réciproque), выражающие обмен действиями между двумя или несколькими субъектами, являющимися одновременно и объектами этих взаимонаправленных действий: saimer, se voir, se battre, se parler, sécrire, etc. Значение взаимности может быть усилено введением местоимения lun lautre (les uns les autres). Приглагольные возвратные местоимения, как и в предыдущем случае, выполняют при глаголе функцию прямого или косвенного дополнения (lun lautre, lun à lautre, lun de lautre, etc.):
Les deux sœurs saiment. = Elles aiment lune lautre.
se прямое дополнение (= друг друга)
Elles sécrivent souvent. = Elles écrivent lune à lautre.
se косвенное дополнение (= друг другу)
3. Средневозвратные местоименные глаголы (verbes pronominaux au sens médio-réfléchi), в которых приглагольное возвратное местоимение неотделимо от глагола, не выполняет при нем роли объектного дополнения (≠ себя, себе), а объединяется с ним в общем значении, сосредотачивая действие на субъекте, который выступает как активный деятель:
Je me lève à 7 heures. |
Я встаю в 7 часов. |
Nous nous reposons. |
Мы отдыхаем. |
Глаголы эти либо косвенно-переходные, либо непереходные: se lever, sarrêter, se réunir, se reposer, se plaindre, se souvenir, sen aller, se taire, etc.
Это самая многочисленная группа глаголов, среди которых встречаются постоянно местоименные глаголы: sévanouir падать в обморок, senvoler улетать, se moquer насмехаться, se repentir раскаиваться, senfuir убегать, sen aller уходить, se souvenir вспоминать, sendormir засыпать, etc. и непостоянно местоименные глаголы, многие из которых, будучи употреблены в местоименной форме, изменяют своё лексическое значение. Сравните:
plaindre taire douter rire rendre |
жалеть умолчать, скрыть сомневаться смеяться возвращать |
se plaindre se taire se douter se rire se rendre |
жаловаться молчать догадываться насмехаться отправляться |
4. Местоименные глаголы в пассивном значении (verbes pronominaux au sens passif), в которых неодушевленный субъект не осуществляет, а испытывает направленное на него действие, которое совершается независимо от него. Приглагольные местоимения, как и в предыдущем случае, составляют с глаголом одно целое.
Les livres de ce jeune poète se vendent bien. Книги этого молодого поэта хорошо продаются.
Les bruits se répandent vite. Слухи быстро распространяются.
Залоговые глаголы faire, laisser
§ 151. Глаголы faire и laisser в конструкции с инфинитивом в рамках сложного глагольного сказуемого могут приобретать залоговое значение.
В сочетаниях faire + infinitif глагол faire утрачивает свое самостоятельное значение и выражает побуждение к действию заставлять, велеть, вынуждать кого-либо сделать что-либо.
Le professeur fait travailler les étudiants. Преподаватель заставляет студентов работать.
Субъект глагола faire является причиной, побудителем действия, выраженного в инфинитиве, но сам его не осуществляет. Сравните:
Je lis. Je fais lire mon fils. Je le fais lire. Я читаю. Я заставляю читать своего сына. Я заставляю его читать.
В сочетаниях laisser + infinitif глагол laisser обозначает действие, которое допускают, терпят, и переводится как давать, позволять, разрешать.
Je pars. Je laisse partir mon fils. Je le laisse partir.
Я уезжаю. Я позволяю своему сыну уехать. Я позволяю ему уехать.
Иногда faire + infinitif и laisser + infinitif переводятся на русский язык одним глаголом:
faire asseoir усадить faire savoir сообщить faire entrer ввести faire venir вызвать faire voir показать faire faire заказать faire marcher включить |
laisser passer пропустить laisser faire допускать, не мешать laissez-moi faire положитесь на меня laissez-les faire ! не мешайте им! laisser sortir выпустить laisser entrer впустить laisser tomber уронить |
Дополнение-существительное при глаголе faire, обозначающее субъект действия, выраженного в инфинитиве, ставится после инфинитива:
Je fais travailler les étudiants. Je fais lire mon fils.
При глаголе laisser оно может стоять как после инфинитива, так и перед ним:
Je laisse travailler les étudiants. Je laisse les étudiants travailler.
Дополнения-местоимения ставятся всегда перед глаголами faire, laisser:
Je les fais travailler. Elle nous laisse partir. Il le fait asseoir. Il me le fait savoir. Il la leur fait construire.
В утвердительном повелительном наклонении местоименные дополнения стоят после глаголов faire, laisser:
Faites-le travailler ! (Ho: Ne le faites pas souffrir.)
Laissez-la parler ! (Ho: Ne la laissez pas partir)
В сложных временах отрицательные частицы и местоимения-дополнения занимают свое обычное место:
Il ne ma pas fait asseoir. Je ne les ai pas laissé passer.
Participe passé глаголов faire и laisser в этом значении не изменяется.
Связь глагола faire с инфинитивом очень тесная, поэтому, если инфинитив имеет при себе прямое дополнение, то прямое дополнение при глаголе faire, обозначающее реального деятеля, заменяется на косвенное. Сравните:
Je fais lire mon fils. > Je fais lire des livres français à mon fils.
Je le fais lire. > Je lui fais lire des livres français.
Связь глагола laisser с инфинитивом менее тесная, поэтому глагол laisser может сохранять при себе в этом случае прямое дополнение:
Je laisse mon fils manger des bonbons. Je laisse manger des bonbons à mon fils.
Лицо и число глагола (La personna et le nombre du verbe)
§ 152. Категория лица обозначает отношение действия к участникам речи, с ней связана категория числа.
Глагол имеет 3 формы лица и 2 формы числа (единственное и множественное). 1-е лицо обозначает действие говорящего Je parle, nous parlons; 2-е лицо действие того, к кому обращена речь Tu dis, vous dites; 3-е лицо действие лица или предмета, о котором идет речь Il (elle) chante, ils (elles) chantent; Le train arrive. Les livres se vendent.
Лицо и число глагола выражается в личных формах глагола с помощью личных приглагольных местоимений и окончаний.
Безличные глаголы (Les verbes impersonnels)
§ 153. Безличная форма глагола обозначает действие без указания его субъекта.
Безличными называются глаголы, употребляющиеся только в 3-м лице единственного числа. Перед ними всегда стоит безличное местоимение il, которое, формально выступая в качестве подлежащего, не отсылает ни к какому реальному субъекту и на русский язык не переводится.
Безличные глаголы обозначают явления природы или имеют значение необходимости:
pleuvoir neiger grêler geler bruiner falloir |
il pleut il neige il grêle il gèle il bruine il faut |
идет дождь идет снег идет град морозит моросит нужно |
Некоторые личные глаголы могут быть употреблены как безличные:
Faire: |
Il fait beau (mauvais) Il fait chaud (froid) Il fait clair (sombre) Il fait du vent (du soleil) |
Хорошая (плохая) погода Жарко (холодно) Светло (темно) Ветрено (солнечно) |
Etre: |
Il est trois heures Il est temps Il est dommage Il est possible |
Три часа Пора Жаль Возможно |
Avoir: |
Il y a |
Имеется |
Manquer: |
Il manque deux pages dans ce livre |
В этой книге не хватает 2-х страниц |
Sembler: |
Il semble que..., etc. |
Кажется, что ..., и т. д. |
В качестве безличных глаголов могут также употребляться некоторые непереходные глаголы: arriver, venir, rester, tomber, etc. и местоименные глаголы (средне-возвратного значения): se passer, se produire, etc.:
Il arrive beaucoup de touristes étrangers en URSS. В СССР приезжает много иностранных туристов. Il se produit des événements importants. Происходят важные события.
Глаголы в безличной форме могут спрягаться во всех временах и во всех наклонениях (кроме impératif). Они употребляются во всех трех формах спряжения:
активной Il pleut. Идет дождь. Il est venu un télégramme Пришла телеграмма:
пассивной Il a été décidé de partir. Было решено уехать.
местоименной Il sest passé un accident. Произошел несчастный случай.
наверх
|